大学英语口译教学策略与口译能力的培养

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球经济一体化的推进让我国企业与国外企业的交流逐渐密切,市场对口译人才的需求量逐渐供不应求,作为人才培养的关键环节,各大高校不断增设类型多样口译教学课程,其主旨在于强化学生英语交流水平、提升学生的口译能力.口译作为实践性较高的一门学科,集合了听、说、读、写、译等多方面技能.为落实培养学生的口译能力,文章分析了大学当前英语口译教学现状与外国口译研究成果,以期为我国大学生口译能力培养提供可行性策略.
其他文献
高校英语教学应当强调对学生翻译能力的培养,尤其是在今天这样一个经济全球化的时代背景下,英语翻译教学变得更加重要.文章结合实际研究,探讨了中西方文化差异视角下高校英语
大学英语动态评价模式的构建是网络教学时代大学英语教学重要改革之一.此模式实现从单一的测试关注转向对学习过程的关注,实现终结性评价和形成性评价的有机结合.本研究以浙
随着对外交流的日益密切,翻译硕士(MTI)口译专业学生也不断增加,如何做好一个合格的口译者,在翻译过程中最大限度地确保译语的完整度和准确度是每一位译者要考虑的问题.此次
随着互联网技术的发展,云课堂已经成为现阶段线上线下融合教学的一种模式,并能充分借助在线教育资源与信息技术为课堂教学提供条件支撑.同时线上线下教学模式能够实现学生自
文章回顾了2010~2019年近十年的国内商务英语语料库翻译研究概况,利用科学计量工具CiteSpace对选定文献做出梳理、分析,通过关键词共现图谱、关键词中心度列表以及研究路径时
从专业教育到公共英语教育,从初学者到专业人士,英语长难句都是翻译学习和实践中的一大难点.文章将从实践的角度出发,剖析句式结构分析在英语长难句翻译中发挥的关键作用,为
随着中国对外贸易的不断增加,商务英语专业发展的速度也逐渐加快.商务英语既有普通英语的特性,又具有其他独特的性质.随着世界经济的快速发展,商务英语在各项经济活动中发挥
研究生口译人才培养因课堂学时有限,特别强调学生课外进行口译技能自我训练.口译训练从认知角度而言,是研究生作为认知主体不断获得口译能力、解决问题并对整个过程实行调节
在课程思政改革成为大势所趋的背景下,文章分析了高职公共英语课程思政改革中亟待解决的问题,阐述了如何在各个教学环节中融入思政元素,为高职公共英语课程思政改革这项新的
随着经济全球化的不断推进,高校要坚持立德树人的培养目标,将思政工作放在重要和突出的地位,教师要利用好课堂的教育主渠道,促进思政工作的有效推进.文章就英语教育与思政教