跨越跨文化翻译的文化藩篱——以David Hawkes和John Minford合译的The Story of the Stone为例

来源 :时代教育(教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaomingze2631539
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译牵涉到异质文化的相互理解,是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。其中,跨文化翻译,尤其是隐含的文化信息的翻译该如何处理,一直以来都是翻译界关注的问题。自David Hawkes和John Minford合译的The Story of the Stone I[1]的出版以来,它就引起了学术界的高度关注。本文以该书为例,探讨了译者在处理与中国文化密切相关的诗词背景、典故来源、社会知识以及生活细节等问题时采取的策略,即“:文化补译”、“文化简译”以及不断更正文化误译。 Translation involves the mutual understanding of heterogeneous cultures and is a cross-cultural, cross-cultural and cross-social communication activity. Among them, cross-cultural translation, especially the implication of how to deal with the translation of cultural information, has always been the concern of the translator. Since its publication by The Hawthorne and John Minford, The Story of the Stone I [1], it has drawn great attention from academics. Taking the book as an example, this article explores the strategies adopted by translators in dealing with such issues as the background of poetry, the sources of allusions, social knowledge and life details that are closely related to Chinese culture, that is, the “Cultural Repertory” and “Culture” Simple Translation "and constantly correct cultural mistranslation.
其他文献
又称被认为是中国最具文学成就的古典小说之一,也是中国现实主义长篇叙事小说的巅峰之作,是我国文学史上思想性最高,艺术性最强的文学作品.这部旷世佳作不仅为中国文学做出了
顾晓鸣在《经济展望》撰文指出:经济的学说自身是个文化问题,是不同的利益集团、经济集团、不同的国家、学派,从不同的视角去看同样一个经济问题得出的一些概括。人们以为市
“革命加恋爱”模式的小说创作在二十世纪的普罗文学中风靡一时,“十七年文学”中也广泛存在。此前我的拙作已对中国现当代文学中两个阶段的“革命加恋爱”模式的小说进行了
工程机械行业,百舸争流。面对更加国际化的市场竞争,对于中国工程机械行业而言,亦步亦趋的时代早已过去,中国制造企业已经站在了必须变革的时代。这种变革必须是一种由内而外、全
桂花开放的时节,说起要到新都桂湖去,就好像已经闻到了桂花的香气,陶醉在了记忆中那满园的芬芳之中。可是到了才知道,我们来之前的几场秋雨,把花都洗刷得无影无踪了,好不遗憾。然而
“一”字笔画最少,可是经诗人巧妙安排,能化平淡为神奇。清代文学家纪晓岚曾写过一首一字到底的诗:“一帆一桨一渔舟,一个渔翁一钓钩。一俯一仰一颦笑,一人独占一江秋。”
摄影是一种走入时间的动作,从中撕扯出一些什么,然后以另外一种持久的形式定格。摄影也是一种走入灵魂的动作,从中撕扯出一份心情,定格成永恒。可是灵魂是什么样?谁也不得知。也看
走马观花式的旅游往往会让旅游失去本身的意义,因为每当旅游归来,早都已经是疲惫不堪。当你到了一个地方,倘若能获得闲庭信步的机会,才能真正感受旅游所带来的闲适与惬意。要想来
2011年7月30日,由中国作家协会主办,广西文联、广西新闻出版局、广西出版传媒集团有限公司承办的《潘琦文集》首发式暨潘琦作品研讨会在广西人民会堂隆重举行。来自区内外的领
卡琳·施特鲁克是德国妇女文学的重要代表作家之一.其处女作描述了一名年轻女性和两位来自不同阶级之间男子的爱情故事.本文作者以女主人公两次爱情均被抛弃的悲惨遭遇为契机