藏语专词术语混乱的症结在哪里--从在京藏语文翻译界翻译专词术语的原则和现状说开去

来源 :西藏研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ineedtoxiazai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者通过对在北京的藏语文翻译界进行的一次实地调查走访,了解并介绍重点所访几家单位的翻译原则、现状以及译风等情况的同时,立足于语言文化逐步向科学性和世界性发展的态势,结合藏区实际情况,思考并探讨了藏语专词术语之所以不统一、不规范的原因所在。因期许于能对藏语文翻译业以及藏语文的健康发展有所助益,作者由衷地阐述了个人对造成藏语术语混乱的主客体原由的看法,以探讨者的身份与藏语文翻译界的同仁进行了诚挚的对话。 Through a field survey conducted in Beijing’s Tibetan-language translating circles, the author understands and introduces the translation principles, current situations and translation patterns of several units interviewed by key stakeholders. At the same time, based on the language and culture, the author gradually moves toward scientific and cosmopolitan Development situation, combined with the actual situation in Tibet, think and explore the reason why Tibetan terminology is not uniform, not standardized. Due to the hope that it will be helpful to the Tibetan language translation industry and the healthy development of Tibetan language, the author sincerely expounded the individual’s view on the subject and object causing chaos in Tibetan terms, My colleagues conducted a sincere dialogue.
其他文献
"回归生活世界"是当代哲学思维转变的主要方向.这一转向在我国教育哲学领域引发了一股反思科学主义、回归生活世界的热潮.关注教师的"生活世界",建立完整的教师形象,提升教师
系统介绍了红、绿、蓝三基色有机小分子电致发光材料的分类,分析了材料发光特性与分子结构的关系,并介绍目前的最新研究进展。 The classification of red, green and blue
位于西班牙阿利坎特的沃尔沃环球帆船赛总部近日宣布,2014—2015届沃尔沃环球帆船赛将迎来一支全部由女水手组成的队伍,这将是赛事近12年来的首支全女子船队。下届沃尔沃环球
第34届美洲杯帆船赛世界系列赛旧金山站比赛近日落下帷幕,在11支参赛船队中,美国两支甲骨文船队分别在对抗赛和集体赛中称雄。年轻的“中国之队”在对抗赛中位列第10,在集体
闷热已逝,凉风渐起,握在手中的夏天。只剩寥寥。想抓住这尾巴,于是再次狠狠游走海风里的城之南海之角。只为想要在想念的时候,能够深深地怀念,怀念这个有海、有风、四处明媚的夏日
由201O年开始,青岛展开了“全民来航海”的帆船普及体验活动,在全市范围内推广和普及帆船运动。活动的开展更好地弘扬了奥运精神,传播了奥运文化,充分利用了青岛成功举办2008奥帆
蛋白质组学是在后基因组时代出现的一个新的研究领域,它是对机体、组织或细胞的全部蛋白质的表达和功能模式进行研究.对蛋白质组的研究可以使我们更容易接近对生命过程的认识
本文通过民族语文和双语文教学在贵州近 5 0年实践经验的总结及回顾 ,论述了民族语文对民族文化的传承和保护、促进“两基攻坚”、“扶贫攻坚”及民族教育事业的发展 ,推动西
区域文献信息机构协作有着极为重要的意义 ,不仅为城市而且可以为整个周边地区提供文献资源保障。本文对区域文献信息机构协作的必要性、可行性以及协作内容进行了探讨。 Th
有人认为汉语里不存在“NP1+把 将NP2 +在L +VP”句式。本文用大量例句说明汉语里存在这种句式。这种句式的结构形式多种多样 ,动词都没有“附着”的语义特征。“在L”有多