论文部分内容阅读
小时候父母师长总是说玩游戏会影响学习,但如今随着流行文化的普及,在全球许多大学里出现了不少可以让学生“边玩边学”的新潮课程——小编口水嗒嗒滴,真是羡慕嫉妒恨!如果我们的大学也有“如何成为一名绝地武士”之类的奇妙课程该多好啊……谁说鱼与熊掌不可兼得?一起来看看本期这篇风趣幽默的“生活新主张”吧——
Americans have struggled to balance their desire to play video games with the need to obtain a higher education. However, with the rise of pop culture studies,
the dilemma[进退两难的局面] no longer troubles students these days. In many universities across the States, you’ll find strange courses that would make under-
water basket-weaving[编织] seem like a useful trade.
美国人一直为如何做到玩游戏与深造两不误而伤透脑筋。不过,随着流行文化研究的兴起,如今的学生再也不必左右为难了。在美国多所高校里,你都可以找到各种怪异的课程,连水下编织篮子听起来也成了一门有用的手艺。
21st Century Skills in StarCraft
《星际争霸》中的21世纪生活技能
(University of Florida 佛罗里达大学)
Everyone can agree that, according to this course’s official description, it’s “important for professionals to be highly proficient[精通的] in skills such as critical thinking, problem solving, resource management and adaptive[适应的] decision making.” In Florida this semester, they’ve determined that one of the better ways to gain those abilities is to play StarCraft.
Any chance to play real-time strategy[策略] games is fine with us, though we have to question
if the talent one displays for in-game resource management properly translates to an offline
experience.
根据这门课的课程说明,众所周知“对于职场人士来说,熟练掌握批判性思维、问题处理、资源管理以及有针对性地制定决策等技巧非常重要”。这个学期,佛罗里达大学认为玩《星际争霸》就是掌握这些能力的其中一个好办法。
我们不会放过任何能玩即时策略游戏的机会,不过我们不得不怀疑一个人在游戏中表现出来的资源管理能力是否真的能够运用到离线生活中去。
Guitar Heroes (and Heroines):
Music, Video Games and the Nature of Human Cognition[认知力]
吉他英雄(与英雌):音乐、游戏与人类认知能力
(New York University 纽约大学)
This headline-grabbing class of 2009 sounded like the most awesome use of tuition[学费] dollars ever. “Guitar Hero is a good tool for teaching,”
psychology[心理学] professor Gary Marcus said, “and I’m interested in learning.”
Parents were in an uproar[骚动]. “I just wrote a big check here,” one complained. “I’m not paying for my son to study video games.” Apparently[显然] you are, Dad.
这门“标题党”课程开设于2009年,听起来像是有史以来最了不起的学费开销。“《吉他英雄》是一个非常好的教学工具,”心理学教授加里·马库斯说,“我也抱着浓厚的兴趣(边教)边学。”
家长们却对此怨声载道。“我刚刚开了一张巨额支票,”一位家长说。“我可不想花大钱让儿子学怎样玩游戏。”你的钱显然就花在这里了,老爸。
Game Theory: Applications[应用] to StarCraft
游戏理论:《星际争霸》实战应用
(University of California at Berkeley 加利福尼亚大学伯克利分校)
The objective of the 2009, student-led Berkeley
course was to teach students to better enjoy “the art of competitive StarCraft.” Its syllabus[课程大纲]
included Sun Tzu’s The Art of War and Korean
StarCraft celebrity Lim Yo-hwan’s autobiography[自传],
Crazy as Me, as well as 90-minute lectures. The rest of the course? Sitting at a computer and playing StarCraft for hours on end.
伯克利分校这门以学生为主导的课程开设于2009年,其目的是让学生更好地体会
“《星际争霸》的竞技艺术”。其教学大纲包括《孙子兵法》、韩国“星际”名人林耀焕的自传《(试着做到)像我一样疯狂》,以及数个90分钟的讲座。其余课堂时间?在电脑前连续玩几小时游戏吧。
The Cape[披风] and the Cowl[斗篷]:
The Literary, Televised and Film History of Batman
披风与斗篷:蝙蝠侠的文学、电视及电影史
(Rice University 莱斯大学)
While not as hands-on[实际动手做的] as the previous entries[项目], undergraduates in Rice’s 2009 student-led Batman class did work hard to study “the necessity of the Joker,” as well as “the viability[生存能力] of the Bat-family.”
By the end of the course, students were expected to understand “that
Batman isn’t just a crazed brute[畜生]
tormenting[折磨] his victims out of
nihilistic[无政府主义的] hatred.” That actually makes this class sound like a big waste of time, as anyone who’s read Batman: Year One knows that he is just trying to make the streets of Gotham safe outside of a corrupt[腐败的] police department!
尽管不像前面几门课程那么强调“动手能力”,在莱斯大学于2009年开设的这门学生主导型蝙蝠侠课程里,学生们确实要殚精竭虑地研究“小丑的必要性”以及“蝙蝠侠家族的生存能力”等问题。
课程结束时,学生应该明白到“蝙蝠侠并不是人面兽心的疯子,他并没有出于无政府主义的仇恨心理而对其猎物进行折磨”。这(教学目的)让该课程听起来简直就是浪费时间,因为每一个看过《蝙蝠侠:元年》的人都知道,他只不过是想替腐败的警察部门维持哥谭市的治安罢了!
Americans have struggled to balance their desire to play video games with the need to obtain a higher education. However, with the rise of pop culture studies,
the dilemma[进退两难的局面] no longer troubles students these days. In many universities across the States, you’ll find strange courses that would make under-
water basket-weaving[编织] seem like a useful trade.
美国人一直为如何做到玩游戏与深造两不误而伤透脑筋。不过,随着流行文化研究的兴起,如今的学生再也不必左右为难了。在美国多所高校里,你都可以找到各种怪异的课程,连水下编织篮子听起来也成了一门有用的手艺。
21st Century Skills in StarCraft
《星际争霸》中的21世纪生活技能
(University of Florida 佛罗里达大学)
Everyone can agree that, according to this course’s official description, it’s “important for professionals to be highly proficient[精通的] in skills such as critical thinking, problem solving, resource management and adaptive[适应的] decision making.” In Florida this semester, they’ve determined that one of the better ways to gain those abilities is to play StarCraft.
Any chance to play real-time strategy[策略] games is fine with us, though we have to question
if the talent one displays for in-game resource management properly translates to an offline
experience.
根据这门课的课程说明,众所周知“对于职场人士来说,熟练掌握批判性思维、问题处理、资源管理以及有针对性地制定决策等技巧非常重要”。这个学期,佛罗里达大学认为玩《星际争霸》就是掌握这些能力的其中一个好办法。
我们不会放过任何能玩即时策略游戏的机会,不过我们不得不怀疑一个人在游戏中表现出来的资源管理能力是否真的能够运用到离线生活中去。
Guitar Heroes (and Heroines):
Music, Video Games and the Nature of Human Cognition[认知力]
吉他英雄(与英雌):音乐、游戏与人类认知能力
(New York University 纽约大学)
This headline-grabbing class of 2009 sounded like the most awesome use of tuition[学费] dollars ever. “Guitar Hero is a good tool for teaching,”
psychology[心理学] professor Gary Marcus said, “and I’m interested in learning.”
Parents were in an uproar[骚动]. “I just wrote a big check here,” one complained. “I’m not paying for my son to study video games.” Apparently[显然] you are, Dad.
这门“标题党”课程开设于2009年,听起来像是有史以来最了不起的学费开销。“《吉他英雄》是一个非常好的教学工具,”心理学教授加里·马库斯说,“我也抱着浓厚的兴趣(边教)边学。”
家长们却对此怨声载道。“我刚刚开了一张巨额支票,”一位家长说。“我可不想花大钱让儿子学怎样玩游戏。”你的钱显然就花在这里了,老爸。
Game Theory: Applications[应用] to StarCraft
游戏理论:《星际争霸》实战应用
(University of California at Berkeley 加利福尼亚大学伯克利分校)
The objective of the 2009, student-led Berkeley
course was to teach students to better enjoy “the art of competitive StarCraft.” Its syllabus[课程大纲]
included Sun Tzu’s The Art of War and Korean
StarCraft celebrity Lim Yo-hwan’s autobiography[自传],
Crazy as Me, as well as 90-minute lectures. The rest of the course? Sitting at a computer and playing StarCraft for hours on end.
伯克利分校这门以学生为主导的课程开设于2009年,其目的是让学生更好地体会
“《星际争霸》的竞技艺术”。其教学大纲包括《孙子兵法》、韩国“星际”名人林耀焕的自传《(试着做到)像我一样疯狂》,以及数个90分钟的讲座。其余课堂时间?在电脑前连续玩几小时游戏吧。
The Cape[披风] and the Cowl[斗篷]:
The Literary, Televised and Film History of Batman
披风与斗篷:蝙蝠侠的文学、电视及电影史
(Rice University 莱斯大学)
While not as hands-on[实际动手做的] as the previous entries[项目], undergraduates in Rice’s 2009 student-led Batman class did work hard to study “the necessity of the Joker,” as well as “the viability[生存能力] of the Bat-family.”
By the end of the course, students were expected to understand “that
Batman isn’t just a crazed brute[畜生]
tormenting[折磨] his victims out of
nihilistic[无政府主义的] hatred.” That actually makes this class sound like a big waste of time, as anyone who’s read Batman: Year One knows that he is just trying to make the streets of Gotham safe outside of a corrupt[腐败的] police department!
尽管不像前面几门课程那么强调“动手能力”,在莱斯大学于2009年开设的这门学生主导型蝙蝠侠课程里,学生们确实要殚精竭虑地研究“小丑的必要性”以及“蝙蝠侠家族的生存能力”等问题。
课程结束时,学生应该明白到“蝙蝠侠并不是人面兽心的疯子,他并没有出于无政府主义的仇恨心理而对其猎物进行折磨”。这(教学目的)让该课程听起来简直就是浪费时间,因为每一个看过《蝙蝠侠:元年》的人都知道,他只不过是想替腐败的警察部门维持哥谭市的治安罢了!