【摘 要】
:
自中央电视台的“实话实说”播出并立刻成为王牌栏目以来,学生对其英语翻译“Tell It Like It Is”中使用like一词的质疑也越来越多。因为在我们的教材里,一般还是认为表示
论文部分内容阅读
自中央电视台的“实话实说”播出并立刻成为王牌栏目以来,学生对其英语翻译“Tell It Like It Is”中使用like一词的质疑也越来越多。因为在我们的教材里,一般还是认为表示“如同;像…一样”时,接句子时要用连词as,而like应作为介词使用,后接名词或代词。
Since the CCTV’s “True Words” broadcast and immediately became a trump card, students have increasingly questioned the English word “Tell It Like It Is.” Because in our textbooks, it is generally believed that when saying “like; like”, the conjunction “as” should be used when connecting sentences, and like should be used as a preposition, followed by a noun or pronoun.
其他文献
译者点评:这是一篇新闻特写,说的是科威特的年轻人恢复潜水采珠传统的故事,颇有可读性、趣味性、知识性和借鉴性。说它有可读性,是因为这篇特写属于软性新闻,是介绍科威特和
Dear American Professor, As an English learner, I always try to read as extensively as possible inEnglish. Among a sea of English books, newspapers and periodi
英美读者常把propaganda看成是一个贬义同,如Webster’s New CollegiateDictionary对propaganda的基本释义是“the spreading of ideas,information,or“ideas,facts,or all
当初的狂野就算你给的缸是贵宾席,任我享受龙的待遇,就算你送来好多金鱼,这些漂亮妹妹,随便一个,都成神仙伴侣,但我,仍旧记着:当初,水草间,两只丑小鱼,初相会。就算吃饱了你
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
言及“年”的确表达,人们自然联想到year,如:Ten years is a long time.I have been here two year today.其实,英语在表达“年”这个时间概念时不一定是使用year这个词,现
钜豪照明以“创造美,分享美”为发展理念,以渠道建设,解释市场优势;以视觉营销,提炼完美世界;以科学管理,加速“钜风”进程;在品牌建设道路上,一路高歌猛进。
Juhao lightin
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
20世纪人类的伟大发明中,对人们生活影响最大的恐怕要算电视了。如果做一个有心人,计算一下自己在一周、一月、或是一年的时间里在电视机前度过了多少时间,你也许会大吃一惊!
当前,许多企业谈到未来信息化的发展必提SOA,仿佛SOA已经成为了企业IT应用中包治百病的“灵丹妙药”。但现实是,尽管一些国内企业已涉足了SOA的建设,但迄
At present, many