论文部分内容阅读
与兇猛的洪水作斗爭,必須有良好的組織和充分的准备。各地正在整修堤防、積極准备防汎器材,迎接这即將到來的战斗。 遼寧省遼河大堤1956年的整修工程已於4月底开工。堤防長达230公里,需挖土方1000多万立方公尺。現在32,000多民工,正为爭取提前一年完成計划而緊張地劳动着。党和政府为了解除漢江下游兩岸人民「三年兩灾」的痛苦,在湖北杜家台修建的分洪工程,規模相当巨大,進展很快,在4月中旬已勝利完工。武漢市为保衛白湖一帶農田
Fighting fierce floods must be well organized and well prepared. The embankments are being renovated around the country and preparations are made for anti-pandemic equipment to welcome this forthcoming battle. Liaohe River in Liaoning Province in 1956 the renovation project was started by the end of April. Embankment up to 230 km, need to dig more than 10 million cubic meters. Now more than 32,000 migrant workers are working nervously to secure a plan to be completed one year in advance. In order to relieve the pain of “three years and two plagues” on both sides of the lower reaches of the Han River, the party and the government have made great progress in implementing the flood diversion project built at Dujiatai, Hubei Province. They completed the victory in mid-April. Wuhan City to defend the White Lake area farmland