Chinese Warmth Towards Children Contrasts With the Frosty Reception Babies Get in Britain

来源 :考试·新英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deng_95132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  After five years in China, Tessa Thorniley has come to rely on the warmth shown to her son by strangers.
  One of the great benefits of being an expat mum in China is that wherever you go, people love your kids.
  In restaurants, walking down the street, in parks, airports, even on planes when most people can not stand to be around a mother and her young, the Chinese will chat and coo and play.
  They are particularly fond of foreign children as they believe them to be beautiful, with their big eyes and light hair. It is no doubt a similar instinct–a fascination with otherness–that leads me to find Chinese and Japanese babies impossibly cute.
  Walking the streets of Shanghai after my son was born, waitresses would often pop out of restaurants to peer into my stroller and fawn over the squirming bundle inside. In Beijing, when we eat out, there is usually a friendly waitress who wants to pick my son up and take him into the kitchen or on a tour of the place, which he loves to do and gives us five minutes of blessed peace.
  There have been odd times when this friendliness has spilled over into being too intrusive. I discovered very quickly after giving birth that Chinese grannies are not shy about stopping a new mum in the street to proffer advice. In the early months of my son’s life, I was regularly confronted by cross elders, in midsummer, and berated for not putting socks on his feet. Keeping the feet warm—at any age but especially for babies–is key to staving off all manner of ills, according to Chinese wisdom. Even when it is approaching 35 degrees celsius outside, babies can catch chills or worse if their feet are not covered, so the thinking goes.
  However, on a recent flight to Sri Lanka, where we spent Christmas this year, I found myself feeling sad when all of the Chinese passengers disembarked at Bangkok (Thailand being a top destination for Chinese travellers) and a lot of other passengers boarded the final leg of the flight to Colombo. The lady beside me, who had sweetly held on to my son's feet as he slept stretched out slightly too horizontally and spilled over into her chair, was replaced by a large British woman who sat down silently and fell asleep.
  The woman and her husband who had been sitting behind us and played peek-a-boo for long stretches were replaced by a cluster of Sri Lankan businessmen talking shop.
  Suddenly there was no one for my son to play with or smile at, making the second half of the journey much harder work for me, my husband and the one or two stewardesses who took the brunt of our discomfort and boredom.
  It is usually when I leave China that I am made aware of how special it is to be surrounded by people who love children.
  During one trip back to England, I was taking a wintry stroll in Richmond Park with my heavily pregnant sister, her two-year-old, my mother and my little boy. As we returned to the car park, a woman came bounding towards us with a big smile. "He's beautiful" she said “how old is he?” I started beaming back, until I realised that she was talking about my sister's Ridgeback. He is, admittedly, a fine-looking dog, but it was so odd to me that the children were not the focus of her admiration.
  There are, of course, plenty of reasons for this behaviour in the developed world, but after five years in China, I now find it strange to be in a country where admiring or interacting with a stranger’s children in public is almost a taboo. ?
其他文献
向量是高中数学中工具性较强的知识点,它区别于我们以前所学的数量,不仅有大小而且又有方向,因此在使用向量时要非常谨慎,又加之向量中一些特殊情况的存在常常要求问题要分类思考,这在一定程度上使得我们在解题时经常犯错,造成不必要的失分.以下给出了向量的常见错误,希望对读者以后的学习有所启示.
期刊
《光明日报》1月22日发表的《孩子,你不该走——从呼市一位初一学生轻生看家长学校社会的教育观念误区》,报道了内蒙古呼和浩特实验中学14岁的初一学生强强(化名)背着书包从11楼跳下身亡的故事。据警方推测,轻生的原因是他期末考试排名从全年级的290多名落到了600多名,不堪忍受压力所致。  这是一桩惨痛的悲剧。更为惨痛的是:对这样的悲剧,人们多少已经熟视无睹、麻木不仁。因为悲剧在重复之后,冲击力会被逐
期刊
定积分是一种和式的极限,蕴含着丰富的数学思想方法,我们学习时要对它的数学符号的运用、微积分基本定理的理解、以及在解决实际问题中的应用等方面仔细加以体会和感悟.
期刊
L ast weekend, I went apple picking. It’s one of my favorite fall traditions, and I have been going every year since I can remember. When I was a kid, my mother made a trip to the apple orchard a magi
期刊
数学教育在以人的主动、和谐发展为目的素质教育中,承担着独特的任务,其主渠道在于课堂,课堂上应呼唤学生的主体意识,给他们提供思考,探究,创造和成功的机会,以达到发展思维、培养能力的目的.基于此目的,我就我的一堂市级示范课——组合数性质(二)来谈一谈:如何“在探究中学习,在研究中升华”的.
期刊
We all have a classic repertoire–and mine includes that chilli I've been knocking out since university  I n the corner of my kitchen is a set of shelves, crammed with recipe books. None of these is fo
期刊
妈妈是个“瘾君子”,爸爸在孩子出生一周后“跑单”——一个种族和户籍上的双重“黑”孩子,智商在倒数6%,出生、成长于犯罪高发区,还有咸鱼翻身的机会吗?这是电影,却不是“纯属虚构”。  第82届奥斯卡最佳女主角(2009年) (桑德拉·布洛克)  第67届金球奖最佳女主角(2009年) (桑德拉·布洛克)  Blind Side,即盲区,在美式足球(在美国本土只称为football,或称美式橄榄球)中
期刊
很多家长看到别家小孩出国了,于是也要自己家孩子出国。我去年被父母的同事等等拉去一起吃饭,最小的6年级,他妈妈一直向我询问美国好不好,怎么好,你在美国锻炼了什么能力,增长了什么见识,什么时候去美国最好(初中/高中/大学)……但惟独忽视了自己的小孩是不是适合出国?其实美国教育的特点,未必适合所有人。部分孩子的确认识到了美国大学的先进性,但大多认识得都比较浅,来了一看跟自己想象的完全不一样。  美国(大
期刊
每年都有成千上万的外国学生涌入美国的大学就读,以国别而论,近年来从中国内地赴美学生人数稳占鳌头。据国际教育学会 (Institute of International Education) 的最新统计,2011到2012学年来美就读大学课程的外国学生超过76万人,其中中国内地学生最多,约有19.4万人,占全部外国留学生人数的四分之一多。  上大学不但要选择好的学校,更重要的是要选择好的专业。专业好
期刊
2月19日,美国新任国务卿克里 (John Kerry) 访问弗吉尼亚大学,向师生员工和其他贵宾发表演讲,这是他上任之后第一次重要的外交政策公开讲话。  当克里对先前介绍他的两位弗吉尼亚州的联邦议员表示感谢之后,轮到对主人、弗吉尼亚大学的校长略表敬意。在描述苏利文校长带领他参观这所历史悠久的名校校园时,他先用了美国人对大学校园的通用语,即Campus,然后改用该校独特的说法,即Grounds,那是
期刊