论文部分内容阅读
,A novel low-swing interconnect optimization model with delay and bandwidth constraints
【机 构】
:
Microelectronics School, Xidian University, Xi’an 710071, China
【出 处】
:
中国物理B(英文版)
【发表日期】
:
2010年12期
其他文献
从早期戏曲表演到文明戏、新剧时期引入话剧表演,再到斯坦尼斯拉夫斯基表演理论传入中国,现实主义表演风格的探索和逐渐确立,中国表演艺术经历了几个不同的发展阶段.文明戏演
明喻句的使用是张爱玲小说《红玫瑰与白玫瑰》中一个重要的修辞特点,整部小说共采用51个明喻句,分别都涉及对人和物的刻画或是对景的渲染.功能对等理论主张译文和原文在功能
中国的传统计量单位系统复杂且烦冗,其表达与英制单位并不对应,因而在翻译的过程中可能会存在一定的障碍.文章将从归化异化的视角出发,结合《唐诗三百首》许渊冲译本,探讨其
严复和泰特勒是中西方著名翻译家中的代表人物.文章比较和分析严复著名的翻译原则“信、达、雅”与泰特勒的翻译三原则,使中西方翻译思想得以交流和融合.这两位学者在东西方
双关语在情景喜剧中的使用频率较高,其翻译也至关重要,然而双关语的翻译并非易事.文章基于Verschueren提出的顺应论,以《破产姐妹》为例,对情景喜剧双关语的汉译进行了研究.
This paper reports that a quantum dense coding can be implemented with ions confined in a linear trap and interacting with laser beams.The scheme is insensitive
The magnetism, the magnetocrystalline anisotropy and the optical properties of the monolayer and atomic chain of 4d transition-metal Ru are investigated by usin
从帝国建立、文明形成与发展的角度来看,秦汉帝国与罗马帝国基本都经历了以武力进行开疆拓土、四处征伐;都经历了由弹丸之地或蕞尔小邦逐渐发展成为领土纵横千里、种族各异的