用社交网写新闻

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eyx001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  Liane (Host): Earlier this month, five French-speaking journalists spent a week in a house in the French countryside—no cell phones, no TV. They could use only Twitter and Facebook in their reporting. Janic Tremblay is a reporter with Radio Canada. We contacted him via Twitter and Facebook, but for this conversation we’ve called him in Montréal. Welcome to the program, Janic.
  Janic: Thank you. Hi, Liane.
  Liane: What...what did you learn?
  Janic: You are—if I may say—who you follow. It means the people you are following are giving you their perspective on the world. We’ve also learned that it can be a very powerful radar. When you think about it, Twitter can be the biggest news agency in the world, because each one of us can feed it with a computer or a smart phone.
  Liane: Was there a...a story in particular that you wished that you could’ve verified in other ways while you were in this house?
  Janic: Yes. At a certain moment people started tweeting about the fact that Carla Bruni, you know...
  Liane: Yes.
  Janic: ...the spouse of Nicolas Sarkozy, that she was pregnant. Of course, since we’re journalists, we checked that…how the news would evolve and we saw that there was no news there.
  Liane: Where’d you go to verify information, to find out whether...
  Janic: Well, we could try through our own network. There were some news about, you know, it involved the police in Montréal. And so I didn’t have much information about the whole thing and I couldn’t get any. So, I just sent a tweet, and rapidly, people began to give me some details about the first 1)fragments of information that I had.
  Liane: What was the greatest challenge for you as a journalist doing this?
  Janic: The diversity of information is not that important on Twitter once you’ve removed traditional media. Some journalists are very active on Twitter, and therefore, their tweets are retweeted a lot. So, their vision of the news becomes the official one. So, it takes time to build a good network, so that’s what I’m doing right now. I’m trying to choose the good people, the ones that are producing 2)symphonic notes rather than the ones tweeting about their opinions, which is a legitimate use of Twitter, but that I have no use for as a journalist.
  利安(主持人):这个月初,五个讲法语的记者在法国乡村的一间屋子里度过了一个星期——没有手机,没有电视,他们只能使用微博及脸谱网进行新闻报道。贾尼克·特伦布莱是加拿大广播电台的记者,我们通过微博及脸谱网与他联系,但我们是打电话到蒙特利尔找到他,进行这次采访的。欢迎上我们的节目,贾尼克。
  贾尼克:谢谢,你好,利安。
  利安:你有什么收获?
  贾尼克:如果让我说的话,那就是你关注的人体现了你的想法。就是说,你关注的人会告诉你他们对世事的看法。我们还认识到了网络的能量很强大。你想一想,微博可以成为世界上最大的通讯社,因为我们每一个人都可以通过电脑或智能手机向它提供讯息。
  利安:当你在那间屋子里时,有没有哪件特别的事件是你希望能用其他方法再去证实一下的?
  贾尼克:有。在某个时候,人们开始在微博上谈论卡拉·布吕尼——你知道……
  利安:是的。
  贾尼克:她是尼古拉·萨科齐的夫人,说她怀孕了。当然了,因为我们是新闻工作者,我们核查了一下……看看这新闻会如何发展,但我们看不到相关的消息。
  利安:你们到哪里核实信息?弄清楚是否……贾尼克:唔,我们可以用自己的关系人脉网。有些消息说,你知道,这涉及到蒙特利尔的警察,而我对整个事件所知甚少,什么消息也不知道。所以,我就发了一条微博,很快,人们就对我之前得到的消息片断补充了细节情况。利安:作为一名新闻工作者,这样做对你们的最大挑战是什么?
  贾尼克:一旦你撇开了传统媒体,消息的多样性在微博上就不是那么重要了。有些记者在微博上很活跃,因此,他们的微博被频频转发,所以,他们对新闻的观点被大家普遍接受。所以,建立一个好的网络需要时间,这也是我目前正在做的事。我试图去选择合适的人,选择那些能从多种角度提供信息,而不只是发表自己意见的人。当然,在微博上表达自己观点是正常的,但作为一名新闻工作者,那对我却毫无用处。
  

其他文献
Acts of faith have been a part of the human culture since societies were formed. The need to believe and get hope from divine forces is a part of many lives. Festivals around the world are dedicated t
期刊
Longer than there’ve been fishes in the ocean Higher than any bird ever flew Longer than there’ve been stars up in the heavens I’ve been in love with you Stronger than any mountain 1)cathedral  Truer
期刊
Tonight we’re gonna take a closer look at one of the most controversial forms of energy and one of the most costly forms of energy, and that is coal.  President Obama is drawing sharp criticism from e
期刊
整个故事从伦敦奥运会开始前三天——2012年7月25日开始。这天深夜,奥运会组委会高级官员丹顿爵士在花园里遇害,国际私人侦探公司调查员奈特,伦敦警察厅警司波特斯菲尔德赶往现场参与调查。与此同时,《太阳报》记者波普收到一封自称“克罗诺斯”的信。“克罗诺斯”宣称:他将和“复仇女神”一起摧毁一切谎言、欺骗和贪婪,揭露伦敦不公正竞争主办权的丑闻,焕发古典奥林匹克的光荣……两天后,伦敦奥运开幕式上竟然响起牧
期刊
epal is one of the hilliest countries in the world. Most of the population live in remote areas, hours from the nearest town or shop. Farmers have to cut in to the hillside to make fields. Growing eno
期刊
A Milkweed   Anonymous as 1)cherubs  Over the 2)crib of God,  White seeds are floating  Out of my burst pod.  What power had I  Before I learned to yield?  3)Shatter me, great wind:  I shall possess t
期刊
College 1)loomed four weeks ahead, gathering weight in the 2)humid summer air.  “Where have you been?” she asked with a slight edge of 3)annoyance.  “At home. Just hanging out.” She knew exactly where
期刊
今年的第84届奥斯卡金像奖没有爆出什么大冷门,各个奖项的归属似乎都是众望所归,但是其中依然不乏亮点:最佳影片《艺术家》是部黑白默片,最佳男主角让·杜雅尔丹是首位获得此殊荣的法国人,最佳女主角梅丽尔·斯特里普是奥斯卡史上获得提名最多的女演员,最佳男配角克里斯托弗·普卢默是奥斯卡史上获奖年龄最大的男演员……当然,最值得回味的还有那些真挚感人、字字珠玑的获奖感言,仿佛是很多人生命历程的一个浓缩,简短却情
期刊
被中国粉丝们亲热地称呼为“B宝”的贾斯汀·比伯(Justin Bieber)可以说是当今红遍全球的流行音乐王子。来自加拿大的他自从12岁在视频网站YouTube唱红之后,便被美国乐坛天王Usher签入门下。之后,B宝便创下了一个个同龄人无法企及的奇迹:他成为首位YouTube观看量达20亿次及18岁之前就拿下三张冠军专辑、在首张专辑发行前就有4首TOP 40单曲的歌手;2011《人物》杂志公布的年
期刊
新闻报道从报纸到广播,人类走了三百年,而从广播到电视、互联网,只用了不到一百年。身在其中的传统新闻媒体当然很明白当前的变化。如今,你几乎找不到不上网的新闻媒体,也很难找到不利用社交网络工具的新闻媒体网站。  即时、简短、随意,你很难在微博新闻中找到传统新闻报道的影子,但它却日渐盛行。那么,传统的新闻报道如何在来势汹汹的微博新闻浪潮中找到自己的位置?  英语有句俗话:“If you can’t be
期刊