论文部分内容阅读
口译员复杂的口译过程是研究口译的一个重要方面,其过程主要包括理解—记忆—输出,基于三个主要过程,口译员必须采取正确的口译策略。储备一定的背景知识是准确快速理解源语言信息的一个必要条件,而笔记则是保证长时间记忆的必备策略,使用顺应原则是口译输出这个环节的重要手段。在研究口译过程和口译策略的关系基础上,以口译过程为出发点,在剖析口译过程中大脑的复杂运作的同时,强调准确运用口译策略的重要性。
The interpreter’s complicated interpreting process is an important aspect of interpreting. The process mainly includes understanding-memory-output. Based on the three main processes, the interpreter must adopt the correct interpreting strategy. Reserving a certain amount of background knowledge is a necessary condition for accurate and rapid understanding of source language information. Note is an essential strategy for ensuring long-term memory. The principle of using conformity is an important means of interpreting output. Based on the study of the relationship between interpreting process and interpreting tactics, taking interpreting process as starting point, it emphasizes the importance of using interpreting strategy correctly while analyzing the complicated operation of brain during interpreting.