《蛙》方言隐喻英译探析——以葛浩文英译本为例

来源 :小说月刊:综合 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhuang1022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以概念隐喻理论为指导,分析葛浩文《蛙》的英译本中方言隐喻的翻译方法和策略。研究发现葛浩文采取了喻体转换、喻体移植、寻找对应喻体等方式实现了对《蛙》中方言隐喻的翻译,认为在处理源语文本中的关键喻体时,译者可采取喻体对应或基本对应的方法;而对于那些在目的语语境中无法找到与其对应的成分的喻体,译者可通过喻体转换或移植,传达出方言隐喻的文化内涵,使译本最大程度地靠近目标语读者,实现文化传播和沟通交流的目的。
其他文献
对徽派古民居和汉口里分住宅,从历史源流、社会背景、规划布局、居住模式、平面布局、屋顶形式、立面造型、结构材料和装饰艺术等方面进行了对比分析研究,并总结归纳了其建筑特
本文对施工企业工程造价的风险管理进行了粗浅的探讨,阐述了工程造价中存在的风险类型,分析了存在的工程风险,探宄了工程造价中的风险管理措施。
国内儿童文学图书市场一直受到国外儿童文学作品的垄断。在国家提出“文化自觉”和“文化自信”的大背景下,在这个中国不乏优秀儿童文学作品的时代里,具有世界性的国内儿童文学
因城市地铁通风空调系统耗能大,成为了城市节能示范工程。本文重点介绍了当前我国地铁通风空调系统的主要形式及节能措施,以杭州地铁6号线河山站节能建设为例进行了说明,并对今
川南地区地处成渝腹心地带和四川省出海南通道,区位条件优越,经济基础良好,旅游地质资源独具特色,为区域旅游业的发展提供了有利的条件。通过详实的调查,研究了川南地区旅游
采用水性环氧树脂乳液作为环氧基组分,水溶性聚酰胺作为固化剂,配制成快干型双组分水性环氧树脂防腐底漆。该涂料保持了溶剂型环氧防腐蚀涂料的强附着力和耐化学品性能,适用于对
本文简要回顾了国内外传统街区保护与更新的研究进程。通过对传统街区保护内容和保护方法的探讨,提出以自然地理环境、街道空间格局、历史建筑实体和历史文化格局为主要内容
石杉碱甲(HuperzineA),是从中国特有植物蛇足石杉中提取的一种生物碱,是一种高效的可逆性乙酰胆碱酯酶(AChE)抑制剂,可用于良性记忆障碍、早老性痴呆症以及重症肌无力症的治
探讨煮制、蒸制和微波3种预熟制处理的加入对油炸猪肉丸品质的影响。以直接160℃油炸6min的猪肉丸为对照,测定经过煮制、蒸制和微波预熟制加热处理10min后160℃油炸2min的猪
本文提出应用关键点量变方法检修电路故障,以PDM、TS-10C 型中波发射机的音频脉宽调制推动器实际故障为例,提出音频脉宽调制器电路的关键测量点;根据各关键点工作的具体情况,