《蛙》相关论文
地域文化在很大程度上影响和制约着作家的创作。在故乡齐鲁文化的影响下,莫言的作品显示出了明显的地域文化特色,既有齐文化的自由浪......
系统功能语言学自创建以来,被广泛地应用于翻译研究。其中的元功能理论为译者提供了一个较为全面的文本分析模式,能够让译者充分解......
译者研究是翻译研究中的主要议题之一,从生态翻译学视角来看,译者在翻译生态环境中具有“统筹协调”的作用,通过履行“译者责任”来完......
本文从方言词汇、熟语、粗话等方面,对莫言小说《蛙》中词汇运用的艺术进行了说明,并通过小说《蛙》之中比喻、排比、夸张、反复等......
《蛙》是一本触动国人的小说,谱写出了中国高密东北群众对生活方式的偏执向往,作者莫言展示了许多中国妇女在传统男权制度等压榨下被......
莫言小说《蛙》具有多层的叙事结构,叙事者蝌蚪在由审视姑姑历史叙事的含混性转向反省自我叙事的不可靠这一过程中,其叙事身份由历史......
莫言的小说《蛙》围绕"蛙"这个意象向读者展示了生殖崇拜下"蛙"与"娃""娲"的紧密联系。20世纪80年代,重男轻女和生殖崇拜......
莫言是最具实力的先锋派作家代表之一,他的小说具有鲜明的语言本体意识.他驾驭语言的能力在各个方面均有体现,艺术特色鲜明,大胆创......
"姑姑"是莫言长篇小说《蛙》的第一女主角,她的一生复杂而又坎坷。身为女性,姑姑极富悲剧色彩。从被塑造的年轻生命到情感受挫的......
近年,随着中国经济的发展,提高中国文化软实力也成了不可阻挡的趋势。“中国文化走出去”的口号越来越响亮。文学是反映中国文化的......
《蛙》是莫言沉寂四年后推出的新作,小说的故事背景贯穿国家“计划生育”政策前后,体现出在这样的历史浪潮中文本人物是如何产生异......
葛浩文是一位出色的汉学家译者,其翻译在西方市场受到极大追捧。在推动中国乡土文学走向世界的大背景下,通过全面分析葛浩文在翻译......
“姑姑”是莫言长篇小说《蛙》的第一女主角,她的一生复杂而又坎坷.身为女性,姑姑极富悲剧色彩.从被塑造的年轻生命到情感受挫的打......
内容提要:莫言的小说《蛙》和《丰乳肥臀》都贯穿了生殖崇拜的母题,无论是《蛙》中的蛙神崇拜还是《丰乳肥臀》中的鸟神崇拜,都与生殖......
内容摘要:阿里斯托芬作为古希腊最伟大的喜剧家,其作品诙谐有趣,往往引人发笑,而在这些令人发笑的内容下包含着强烈的讽刺意味,理解其中......
《蛙》是莫言的代表作之一.2012年,莫言凭借《蛙》获得诺贝尔文学奖,成为第一个获得该奖的中国籍作家.此后,其作品在国内外受到极......
莫言的长篇小说《蛙》巧妙地构建了多重话语,从民间话语、政治话语、商业话语三个角度展现了新中国六十年波澜起伏的“生育史”,本......
莫言是最具实力的先锋派作家代表之一,他的小说具有鲜明的语言本体意识.他驾驭语言的能力在各个方面均有体现,艺术特色鲜明,大胆创......
近年,随着中国经济的发展,提高中国文化软实力也成了不可阻挡的趋势。“中国文化走出去”的口号越来越响亮。文学是反映中国文化的......
《蛙》是莫言的代表作之一,在2011年获得第八届茅盾文学奖。它是一部将民间故事、历史和现代融为一体的魔幻现实主义长篇小说,讲述......
针对先前学者对长篇小说隐喻连贯作用研究的不足,本文选取莫言小说《蛙》中概念隐喻的连贯作用进行系统分析,旨在丰富文学作品中隐......
前指是篇章连贯的主要手段之一,是语篇中语言单位间同一关系的重要标志,历来是语法理论和语篇理论的中心议题。本文选取中国乡土文......
在阿里斯托芬的喜剧《蛙》中,酒神狄奥尼索斯在全剧的三次比赛中均为重要角色。本文讨论在第三次比赛——即埃斯库罗斯与欧里庇得......
中国作家莫言于2012年10月凭借其小说《蛙》获得诺贝尔文学奖。自此,莫言与其作品《蛙》在全世界范围内引起了高度关注。其中就广......
书信体可以说是叙事学中很传统的叙事方式,可以追溯到18世纪的英国小说.然而在莫言获得诺贝尔奖的小说《蛙》中,莫言却大胆地对书......
文学作品中的女性形象千差万别,而典型的女性形象被看作是一个国家和时代的缩影.中国作家莫言与加拿大作家门罗分别于2012与2013年......
摘要:《蛙》以中国农村计划生育政策的执行为背景,从主人公万心身上人性、魔性、神性的转变入手,塑造了一个中国特色社会主义初级阶段......
文化作品外译是中国现当代文学走向世界,输出中国价值观和意识形态的重要方法和途径.这项伟业,需要考虑四个问题:我们有什么样的作......
莫言作为今年诺贝尔文学奖的得主,无疑成为了中国当代文学以至世界文学的焦点.据报道称,中国文学史教材也会因此而改写.莫言作为上......
莫言的长篇小说《蛙》,描述了在双重身份下姑姑跌宕起伏的一生,一种是乡村妇科医生,一生中亲自接生的婴儿将近万名,人称“活菩萨”......
作为中国当代文坛上的常青树,莫言用生动的笔触为读者描绘了高密东北乡的生活图景.2011年12月,他的最新长篇力作《蛙》荣获第八届......
在中国文学代表作品中,莫言的《蛙》多次出现极具中国文化特色的词汇.作者选取该文本中的文化负载词作为研究对象,以操纵理论为理......
莫言的作品成功地走向世界并获得认可,翻译家葛浩文的作用功不可没。他的翻译让更多的人认识莫言,认识中国文学。莫言的小说《蛙》是......
葛浩文是美国著名的翻译学家和汉学家。在他三十余年的翻译实践中,翻译了五十余部中国现当代名家名著,为传播中国文学和文化做出了极......
本文以认知视角的概念隐喻理论为基础,研究《蛙》英译本中隐喻的翻译现象,主要从隐喻的系统性和连贯性特点出发,分析《蛙》英译本......
莫言是中国当代文坛上一位著名作家,其作品影响一直长久不衰。2009年底莫言长篇小说《蛙》发表以来,引起了广泛的关注,本文试图在......
文章以莫言《蛙》《红高粱》《檀香刑》三部代表作品为研究范例,主要从起源、叙写、表征、讴赞、启迪五个方面探析作者塑写的民间生......
以巴赫金“复调”理论视之,莫言长篇小说《蛙》的叙事和结构具有“复调式对话”特征,这种叙述方式的选择与莫言对待“现代性”价值......
作者莫言希望读者读过《蛙》后,能够认识到生命的可贵.小说中每个人的命运都是围绕幼小生命的孕和育交织在一起的,有的为生而死,有......
莫言的长篇小说《蛙》以中国计划生育政策为背景,讲述了姑姑的人生经历和故乡的一系列故事,反映了中国计划生育的艰难历程.莫言小......
内容摘要:本文从译者主体性视角出发,采用文本对比的方法对莫言《蛙》原文本与葛浩文英译本进行词汇层面分析,进而探析译者能动性与受......