液相色谱-串联质谱法测定养殖水体中的孔雀石绿

来源 :中国渔业质量与标准 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Horus_Ra
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用液相色谱-串联质谱(LC-MS/MS)测定养殖水体中孔雀石绿的含量。水样经二氯甲烷萃取浓缩,以1 m L50%的乙腈-乙酸铵溶液定容,采用液相色谱-三重四级杆串联质谱仪多反应监测扫描模式(MRM)检测,使用氘代孔雀石绿内标法定量。检测方法的定量限为0.010 ng/m L,线性范围为0.25~10.0 ng/m L,加标浓度在0.005~0.100 ng/m L时,平均回收率在80%~110%,相对标准偏差小于10%。实验证明,该方法比较稳定,适用于检测养殖水体中孔雀石绿的含量。 The content of malachite green in aquaculture water was determined by liquid chromatography-tandem mass spectrometry (LC-MS / MS). The water sample was concentrated by extraction with methylene chloride and quantified with 1 mL of 50% acetonitrile-ammonium acetate solution. The reaction was monitored by liquid chromatography-triple quadrupole mass spectrometry in multiple reaction monitoring (MRM) mode, using deuterated malachite Green internal standard method. The limit of quantification was 0.010 ng / mL and the linear range was 0.25-10.0 ng / mL. The average recoveries ranged from 80% to 110% at spiking concentrations of 0.005 to 0.100 ng / mL with the relative standard deviations 10%. Experiments show that the method is relatively stable and suitable for detecting malachite green in aquaculture water.
其他文献
<正>高性能的新型难加工材料,轻量化整体薄壁结构设计,精密化的加工要求,高效化的加工速度与效率,可靠性和经济性的工艺质量和成本,这些航空业的技术指标将对我国的机床工具
高职高专院校当中所设置的民事诉讼法课程内容比较繁杂,知识体系也比较庞大,在课程中所涉及到的法律条文和司法解释数量极大,学生在学习的过程中可能会因为数量多而产生厌烦,
[目的1通过检测结肠腺癌发生发展过程中细胞的增殖与凋亡、凋亡增殖比及P53、COX-2和bcl-2的阳性表达率,探讨细胞增殖和凋亡在结肠癌变中的变化规律及相关调节因素的作用。[
编者按计量测试技术是所有实验科学和工程测量领域中必不可少的环节,用于合理表征设备指标和系统性能,评价测量结果,为其他技术提供支撑。伴随着我国航天事业的发展,航天系统
目的:观察利咽开音茶与遏云茶配合治疗声带小结的临床疗效。方法:采用随机对照试验,将60例声带小结患者随机分成2组,治疗组给予利咽开音茶与遏云茶治疗,对照组给予黄氏响声丸治疗
<正>大气的教学楼、浪漫的咖啡馆、别致的艺术楼,步入有"中职最美校园"美誉的宁波外事学校校园,一股浓浓的"国际范儿"就扑面而来。作为国家中等职业教育改革发展示范校、国家
药物残留已成为影响中国水产品质量安全的重要因素。近年来的监测结果发现,禁用药物尤其是硝基呋喃的残留在某些品种上有明显上升的趋势。本文通过分析硝基呋喃在鳜、乌鳢、
在当今社会经济发展下,企业面临的经济环境越来越恶劣,竞争日益激励,企业若要取得长远生存发展空间,必须依靠新产品的开发和推广,通过新产品的推出保持市场的占有率。新产品
随着人民币国际化的推进和跨境人民币规模的快速增大,实施本外币一体化监管变得愈发重要和急迫。本文对跨境人民币政策演进和业务现状进行了分析梳理,对现行本外币政策差异和
直译和脱离语言外壳是口译员常用的两种翻译策略。直译是在口译中忠于原语中的词句含义和形式结构,脱离语言外壳认为口译员不应当受到原语的形式的束缚。但是,错用直译策略会导致望文生义的问题,错用脱离语言外壳策略会造成原文的信息和风格丢失,两种策略错用会对译语造成负面影响。笔者通过对具体的汉俄交传案例分析,讨论了两种策略错用问题在逻辑、背景知识、笔记使用方面上的原因,详细分析了案例出现的错误。笔者针对这些错