论文部分内容阅读
雨夹着雪下个不停,一个老妇人蹲在一座乡村桥头,身旁还有一只麻袋,里面装着捡拾的废纸、废铁、酒瓶等。河有10多米宽,中间有个桥墩,两头分别用一块木板支上去,摇摇晃晃,她不敢过去。天渐渐黑了,老人的头发和衣服都淋湿了,冻得瑟瑟发抖,不时望着前后的路,期待着有谁来帮助她。我和几个朋友(确切地说是5个人)从对岸走来,路上泥泞,自行车不好骑,只得推着走,身上也淋湿了,肚子也饿了。老人看我们过桥。大个子李华搬起自行车,一边过桥,一边发牢骚:“今天倒
Rain kept the snow non-stop, an elderly woman squatted in a rural bridge, beside a sack, which contains picked up the waste paper, scrap iron, bottles and so on. The river is more than 10 meters wide, with a pier in the middle. Each is supported by a piece of plank, staggered, and she can not dare to pass. The sky was getting dark, the old man’s hair and clothes were wet, cold shivering, from time to time looking at the road, looking forward to who is there to help her. I and a few friends (exactly 5 people) walked from the other side, the road was muddy, the bike was not good to ride, I had to push it, my body was wet, my stomach was hungry. Old people look at us across the bridge. The big man Li Hua moved his bicycle and cross the bridge, complaining: ”Today’s down