论文部分内容阅读
太阳系中飘游着许多小小的星球,它们各自成为一个小小的世界。这些小天体也像地球和其他大行星一样地在绕着太阳旋转,它们绝大多数都在火星和木星的轨道之间。若用普通的望远镜看去,这些小行星形似恒星,因为它们都很小,看不出像木星等行星那样的光盘来。小行星因为身体渺小。不像漂亮的金星或是稀奇的土星那样地引起一般人注目,然而它们的数目很多,火星与木星轨道间相当大的空间,都是它们活动的天地。假使把全部小行星都结合起来,倒也是一个不顶小的力量呢,所以难怪许多天
There are many small planets floating in the solar system, and each of them becomes a small world. These small objects also rotate around the sun like the Earth and other large planets. Most of them are in the orbit of Mars and Jupiter. If viewed with ordinary telescopes, these asteroids resemble stars because they are so small that they do not see optical discs like planets like Jupiter. The asteroid is small. Unlike the beautiful Venus or the bizarre Saturn, it attracts people’s attention. However, there are many of them. The considerable space between Mars and Jupiter’s orbit is their activity. If all the asteroids are combined, it is not a small force, so it’s no wonder many days