【摘 要】
:
由中老两国地方机构联办的“风雅中国·中国—老挝经典诵读会”于7月4日在名城琅勃拉邦举行。6名广西南宁市学生小主播与琅勃拉邦新华学校20多名学生,为两国300多位观众带来中文朗诵与中国民族舞蹈表演。 后续的亲子活动包括毛笔书法、包饺子和编中国结等,让群众感受中华文化魅力。随着“一带一路”建设的推进,中老两国的经济社会交往日益频繁,越来越多的老挝民众学习中文。诵读活动为增进两国人民的了解、友誼和互信
论文部分内容阅读
由中老两国地方机构联办的“风雅中国·中国—老挝经典诵读会”于7月4日在名城琅勃拉邦举行。6名广西南宁市学生小主播与琅勃拉邦新华学校20多名学生,为两国300多位观众带来中文朗诵与中国民族舞蹈表演。
后续的亲子活动包括毛笔书法、包饺子和编中国结等,让群众感受中华文化魅力。随着“一带一路”建设的推进,中老两国的经济社会交往日益频繁,越来越多的老挝民众学习中文。诵读活动为增进两国人民的了解、友誼和互信建立良好平台。
其他文献
糖棕树作为柬埔寨的国树,不仅是街头巷尾的风景,还是当地人的“衣食父母”,因为它全身是宝。 在热带国家柬埔寨的旅游景点、街边巷口,总会看到小贩售卖的一种扁圆的、亮晶晶、水汪汪、晶莹剔透的水果,十分诱人,咬一口,不是很甜,但汁水丰富,柔滑爽口,这是雌糖棕树的果肉。成熟的糖棕果大小跟椰子差不多,紧密地成串生长,像长在树上的大圆茄子,果肉可以直接食用或拿来做甜点。 景区的纪念品店里都会有成块的用棕榈叶
马戏一词在中国,初见于汉代桓宽的《盐铁论·散不足》:“戏弄蒲人杂妇,百兽马戏斗虎。”专指驯马和马上技艺。发展至今,马戏与杂技的界限越来越模糊,常常在马戏团能够看到跳火圈、吊钢丝、射飞镖、空中飞人和黑暗魔术等一系列非常人能够学会的技艺,填满视线里的每一个角落缺口,观众则在金属的碰撞声和口哨声中不住讶异、赞叹、惊呼。 但在柬埔寨马德望,法尔马戏团却致力于将另一种形式的马戏呈献给天南海北的观众,没有训
香港,是张爱玲笔下华丽摩登的悲情之城,也是王家卫电影里纸醉金迷的梦幻之城。而现实中的香港,还是一座被高耸入云的钢筋水泥包围得透不进光、被熙熙攘攘的人群挤得喘不过气的建筑森林。 香港是世界上人口密度排名第四的地区,约1100平方公里的土地上,生活着近740万人口。寸土寸金的香港,房价高到让绝大多数人无法企及,并且人均居住面积非常小。不仅买不了房,租也很困难。 公共屋邨[cūn]是香港最有特色的建
6月28~7月2日,中国文化和旅游部陆续组织1100多名自费游客赴柬埔寨参与“庆祝中柬建交60周年——千名中国友好使者访问神奇王国柬埔寨”活动。为迎接一众友好使者,柬方在机场举行欢迎仪式,安排使者免费参观吴哥古迹公园。 今年前4個月,柬埔寨接待中国游客74.7万人次,同比增长79.4%。柬埔寨旅游大臣童昆表示将进一步改善接待中国游客的软硬件设施,包括提供签证便利、增加中文标识、对机场工作人员进行
7月5日下午,两艘共载有133名游客的游船在普吉岛附近海域遭遇特大暴风雨而倾覆。两艘船共有122名中国游客,其中“凤凰”号上87名中国游客中有40人获救、47人遇难,而另一艘游船“艾莎公主”号上的游客全部获救。 事故发生后,泰国海军、水警、旅游警察等部门连同民间团体派出800多人参与搜救,多艘救援船和直升机24小时搜救。此外,泰國华侨华人组织了数百人的志愿者队伍,设立救助点,为家属与伤者提供包括
More than 2,000 years ago, the Luoyue people created some magnificent pictures on the precipice along the banks of the Zuojiang River. It constitutes the splendid cultural landscape of Zuojiang River
穿过幽深的岁月长廊,方可看见崇左的绚烂璀璨文明;透过历史的深邃眼眸,方可读懂那博大精深的往事哲思。站在历史的肩膀上远眺,那刻苦铭心的感受经久不息,引领着我们勇往直前,去回顾边城崇左的历史故事。 千古名关友谊关 自古以来,崇左下辖的凭祥市就是桂西南的边防要地,凭祥市区西南18公里处的友谊关则是中越边境上最大、最重要的关防。友谊关,又称镇南关,楼高22米,底层是厚实的城墙,中央为圆拱顶的城门,非常
在云南地图上,有一条起源于云南腹地的河流,如红丝带般蜿蜒数千公里,多少文明随之蜿蜒流传。这条河流,便是元江,由于流域内多红色沙页岩地层,水呈红色,亦称“红河”。红河在向着东南方流往越南境内的途中,与南溪河在滇西南相遇,碰撞出了“南方丝绸之路”上重要的口岸通道——河口瑶族自治县。 一段铁路与一座城的故事 河口瑶族自治县目前拥有铁路和公路两个国家一级口岸,其几经兴盛衰落、历尽沧桑的百年开埠通商和跨
“By riverside are cooing, a pair of turtledoves. A good young man is wooing, a fair maiden he loves.” It can date back to the old days that where there was a river, there was a love story. The Red Riv
这里是绿孔雀的故乡,是遍布凤尾竹的土地,是一个美丽富饶、边境风情浓郁、风光旖旎、令人神往的地方。 这座位于瑞丽江畔,因江得名的城市——瑞丽,被形象地称为镶嵌在中国西南边陲一颗耀眼的“口岸明珠”。 瑞丽之名含吉祥、美丽之意。这座中缅边城,有着看不完的美景,听不完的故事,探不完的神奇。 共饮一江水的胞波情 瑞丽以其三面与缅甸接壤的独特区位优势,形成了奇特的边境风情。上百年来,中缅文化在此交流碰