英语经济新闻标题常用修辞格及其翻译

来源 :看世界·学术上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhiyuanboxue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:新闻标题永远是读者最先触及的内容,新闻标题也是吸引和激发读者继续往下读的关键。近几年科技迅速发展,人类生活的节奏加快,花费在经济新闻的时间不断减少,对于经济新闻內容的挑剔也是更加苛刻。现如今经济新闻为了增加美学欣赏和吸引力开始采用各种修辞格来吸引读者兴趣,本文主要阐述经济新闻标题常用修辞格及翻译的策略。
  关键词:经济新闻;修辞格;翻译策略;美学欣赏
  一、修辞格的来源
  修辞学这门学问起源于2000多年前的古希腊时代,是作为一门研究语言艺术的学科,修辞需要根据语言所处的环境、表述的内容来正确的选择表达方式。同时修辞格的出现不仅增加了语言的吸引力,同时体现了内容美、意境的美、形式美。为了成功建立新闻品和读者之间的沟通桥梁,在新闻标题中增加修辞格的运用可以起到很关键的作用。
  二、修辞格的实例介绍
  我们主要讲述几种常见的修辞格来给予读者更好的参考和学习,通过对比喻、双关、夸张、反语等几种修辞格来展开介绍,让我们更加明晰经济新闻作品的创作技巧。
  (一)比喻类修辞格的介绍
  比喻类修辞格在历史长河中是最悠久的修辞格之一,它在经济新闻中属于比较常见的一种类型,它可以使语言精练、生动,在经济新闻标题中加入修辞格可以很好的增加题目的神采,也提升了读者的阅读下去的兴趣。比喻修辞手法主要分为明喻和暗喻。
  1.明喻
  明喻起源于拉丁语 similis,最直观表达它的意思就是as、like,明喻属于一种比较直接的比喻手法,让标题变得更加生动新鲜,一看就懂。例如:Middle East,a Cradle of Terror(中东,恐怖主义的摇篮),Cradle代表摇篮的意思,本身指代美好的东西,将如此反差极大的环境融合,给予读者视觉极大的冲击,增加可读性。
  2.暗喻
  暗喻在标题中出现的频率也是很高的,暗喻修辞格的表达方式不像明喻那么简单直接,暗喻忽视了文体的重要性,通过喻体来表达,使用暗喻的修辞格的经济新闻题目需要迫使读者进行一番思考,仔细咀嚼之后才能够瞬间明悟,能够起到意想不到的结果,可以很好的抓住读者的兴趣,因为人都有挑战未知和发现的未知的好奇心,可以很好的驱使读者沉浸在思索中,也让读者对于文章内容的兴趣大大增加。
  例如:Struggle Between the Costume and Then Miniskirt(中国传统文化和西方现代文化之争),标题中借用了中国的传统汉服和西方流行的迷你短裙进行比喻中西双方文化的不同,进而引申出中西文化之争,可以让读者仔细揣摩之后有种豁然开朗的感觉,这是一种很形象也是一种很有特点的标题表达方式,极大的提升了读者阅读兴趣。
  (二)反语
  反语就是Irony,指代和本意相反的一种表达方式的修辞,可以被用来一种反唇相讥的口吻来讲出真的事实,可以表达谴责、发泄、蔑视,反语最直观的目的还是为了讽刺时下的经济事件,可以很好让读者开怀大笑,但是大笑之后又可以很清楚的领悟到作者的讽刺口吻,明白作者所指代的事物或者人。
  例如:Chrone-Plated Independence(铬板式独立),相信我们在很多文章中都能看到这个新闻案例,很鲜明的表达出一种嘲讽的意思。这则新闻标题出处就是一个年度产能80万吨铬的国家放出豪言要完全独立,这里运用反语的修辞手法来表明一种嘲讽的意味,对于这个国家的独立感觉到可笑,一种极致的蔑视,同时可以让读者开怀大笑想要了解全文的冲动,大大增加了文章的可读性。
  (三)双关修辞
  双关的特点就是表达多重意思的集合,作者利用英语代表多重派生义的特点,表达出一种原义不同的意思,可以起到画龙点睛的作用。双关由于本身寓意的特点常常能产生幽默的效果,让人产生轻松的阅读气氛。
  例如:Sweet Smells Mean Pain Relief - but only for Women(芬芳止痛)。
  三、英语经济新闻标题修辞语的翻译分析
  (一)直译的方式
  直译是我们所有读者习惯应用的翻译手段,也是比较容易能够掌握的一种翻译方式,直译可以很直接表达作者新闻标题的意思,也可以很好的保留住作者想要表达的意思,针对于常规的押韵、反复、尾韵的修辞手法能够很好表达出作者创作标题的含义,也能够让读者清晰了解全文的基本内容。
  例如:After the Booms,Everything is Gloom(繁荣过后,尽显萧条),这样的标题利用直译的方式能够很清楚的表明作者的态度和主旨,对于读者或者译文工作者都是不错的翻译手段。
  (二)意译的概述
  有很多时候我们通过直译经济新闻标题无法正确的保留标题的语言,同时直接丢弃了作者运用的修辞手法,导致翻译出来的标题有种生涩简单的意味,导致可读性变差甚至让读者失去继续下去的感觉,这个时候我们就需要在翻译表达形式上另寻出路,更好表达原标题的意思。
  很多时候英语的表达方式和中文出入很大,汉语都是以人类为主语来阐述,而英语的方式往往不一样,任何事物都可以成为主语,如果这个时候我们采取直译进行经济新闻标题翻译,往往导致词不达意,同时让原标题的修辞手法消失,也大大增加了读者的翻译难度,导致可读性极差,这个时候我们就要考虑意译,需要保留原文的意思,找到汉语的对应事物,进行合理的采用汉语修辞手法来翻译经济新闻标题,不仅保留修辞手法的同时大大增加了标题的吸引力,这种翻译手段就是意译。
  例如:Obama Faces “Glass-House”Criticism over Camp Fund Raising(人们奥巴马筹款成绩喜人,对对手批评置若罔闻),原文如果采取直译的完全无法进行翻译,采用意译使用对仗的修辞格,能够还原原文的活泼。
  例如:Ballots,no bullets(要和平,不要战争),直译就是和平,没有子弹,无法体现标题的意义和修辞格,运用意译的翻译技巧,要和不要形成强烈的视觉和意义对比,能够更好的还原标题的表达效果。
  (三)创译的出现
  很多时候直译和意译都不能保证完全翻译所有的经济新闻标题,因为英语和汉语的植根土壤环境的不同,就是文化的差异,导致直译和意译过来的标题依然晦涩难懂,还容易产生词不达意的情形,这个时候就需要结合创译来翻译。
  创译的出现意味着给了经济新闻标题翻译一个新的出路,当我们采用直译和意译都无法很清楚的表达标题意思和修辞手法的时候,我们需要结合汉语的目的优势,采用汉语自己的修辞手法,从一种新的手段的来全面的翻译标题的意思,可以很好的保留住修辞手法和原意,同时不会失去标题的生动趣味性。
  例如:Russian Reform Old Wine In New Bottle(俄罗斯改革,新瓶装陈酒),直译的方式就是俄罗斯改革新瓶装旧酒。采用意译也是不好翻译,我们可以和中文的对仗修辞格进行结合,以新的手法来创译来进行翻译,保持着修辞格,也增加了趣味性。
  结束语
  无论对于创作者或者译者,无论是想要创作经济新闻的还是想要翻译经济的,都需要很好的掌握翻译技巧,我们需要学会利用汉语的本土文化土壤来对经济新闻标题进行翻译或者创造,这样不仅可以更适应于本国的读者也可以很好的保留住经济新闻标题的修辞手法,回归原标题的趣味和特点,让英语经济新闻在国内有更好的开放性阅读。
  参考文献:;
  [1]陈振东,孙翩.英语经济新闻标题常用修辞格及其翻译[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2008(05):144.
  [2]黄昕. 互文性视角下英语经济新闻标题汉译研究[D].广东外语外贸大学,2017.
  作者单位:东北财经大学国际商务外语学院
其他文献
摘要:本文主要以农业大数据在农业经济管理中的作用分析为重点进行阐述,结合当下农业经济管理发展趋势为依据,首先阐述农业大数据概述,包含从大数据在农业领域内的特点分析、大数据特点分析,其次从提供农业企业发展相关数据参考、带动农业企业科学管理、保证农业决策具备规范性、保证信息应用的安全性几个方面深入说明并探讨农业大数据在农业经济管理中的作用,旨意在为相关研究提供参考资料。  关键词:农业大数据;经济管理
期刊
摘要:电子商务它是互联网和信息技术综合发展的创新产物,在这个不断创新的市场经济环境之下,电子商务慢慢变成了人们认可的一种新型的市场产品交易模式。随着电子商务行业在慢慢成熟,我国整体的经济也在跟着提高,给人们日常生活也来了便利的同时,也促进了我国企业的多样化发展。由于发展过程当中产品交易主体、交易环境等条件发生了变化,民商法也需要进行改良,能够参考电子商务发展当中的客观事实,对于民商法中的各项法律细
期刊
摘要 :在爱泼斯坦看来,2010年颁布的《多德——弗兰克法案》和《患者保护和平价医疗法案》中所透露出的庞大的管制野心,引发了他对政府因此而享有巨量行政裁量权的担忧。作为古典自由主义的“偏爱者”,他认为这一切与私有财产权的保护及法治理念相背离,于是,他就意图创造出一种良好的公共行政模式,私有财产、公共行政和法治三者能够实现良性互动。  关键词:私有财产;公共行政;法治;古典自由主义  基调:作为一位
期刊
摘要:现阶段,我国农业市场经营结构开始发生变化,在原有农业技术的基础上进行技术改革创新,使得农业种植业因此受益,农业经济效益和社会效益不断提升,为社会主义市场经济建设活动注入新的活力。本文针对上述内容展开研究,分析推广农技能够对农业种植业起到的积极作用,总结相关经验,为农业领域的正常发展提供合理化建议。  关键词:作用效果;农业种植业;农技推广  前言:我国自古便是世界上的农业生产大国,小农经济在
期刊
摘要:近几年来,人们对于非物质文化遗产的重视程度逐渐提高,有关非物质文化遗产如何继续发展的问题也在社会大众间引起了热议,而作为其中一员的民间剪纸技艺也受到了很大的关注。处于当今这种旅游热潮不断兴起的形势之下,非遗剪纸可以积极与其融合,开发有关特色旅游产品以实现进一步的传承和发展,当然这一开发项目也是需要讲究一定的策略和途径的,比如说,非遗剪纸需要根据大众审美的改变进行进一步的创新与设计,其还需要充
期刊
摘要:蓬莱市地处黄渤海交界位置,位于山东省东北部、烟台市境北部,北临黄海、渤海,地理位置独特,气候宜人。鲅鱼一般在五六月份游经本地,但从2017年开始,伏季休渔自5月1日起,至9月1日结束,由于休渔期比往年提前一个月,正是鲅鱼捕捞季节,部分渔民对休渔政策不理解、不支持,私自违规出海捕捞作业,更有部分渔民为逃避监管,进行虚假举报,给我市伏季休渔管理工作带来巨大压力。针对这一现状,按照上级有关规定要求
期刊
摘要:在国家提倡大学生创新创业教育背景下,通过分析智慧物流环境下的人才培养模式、课程体系建设,探讨高校物流管理专业实践教学存在的问题,引入创新创业思想,提出建设以三个实践教学平台为基础,加强学生综合实践能力,拓展创新能力、创业能力的“3+1+2”实践教学模式。  关键词:智慧物流;物流管理专业;实践教学  一、背景  智慧物流是指以互联网为依托,在物流领域广泛应用物联网、云数据、人工智能、大数据等
期刊
摘要:本文首先分析了辽宁省特色小镇的发展现状,提出了辽宁省特色小镇的建设发展思路,以期能够对辽宁省特色小镇的建设与发展起到一定借鉴意义。  关键词:特色小镇;现状;分析  引言:乡村振兴战略的实施中,特色小镇的建设与发展也是主要的工作内容之一,其之于推动经济的转型与发展以及城市化建设起到十分重要的作用。正因如此,为促进辽宁省经济的快速发展,建设和发展特色小镇是十分必要的。  一、辽宁省特色小镇发展
期刊
摘要:随着科学技术的不断进步,互联网和计算机技术在各行业得到了广泛的应用,对于新媒体领来说,通过大数据技术,能够根据用户的需求精准投放内容,并衍生出了与用户黏性较高的电商直播销售模式,该模式在很大程度上改变了消费者的购物习惯,促进了我国电商事业的不断进步。对此,本文主要在分析电商直播模式特点的基础上,探讨了该模式对于受众消费习惯的影响,希望对我国相关行业的发展有所帮助。  关键词:电商直播;销售模
期刊
摘要:山东省是制造业大省,在全国制造业中占有重要地位。在世界和国家大范围重推智能制造背景下,我省也积极实施新旧动能转换,加快推进制造业转型升级。我省虽已形成基础雄厚、门类齐全的制造业体系,但新旧动能转换中仍然面临核心先进制造技术欠缺和复合型技术人才短缺等问题。为此,本文提出几种解决思路,助推先进制造产业发展。  关键词:新旧动能转换;智能制造;核心技术;复合型技术人才  一、制造业发展背景调研  
期刊