论文部分内容阅读
摘 要:《今昔物语集》作为说话文学的集大成者,是日本平安朝末期的民间传说故事集。《今昔物语》各个故事中的登场人物包括了当时各阶层的人物,展现了当时日本丰富的世俗生活。本文主要是浅析《今昔物语集》中有关观音普度众生的故事,故事情节多为信仰者虔诚地信奉观音菩萨,在落难时,或是生活贫困,身有疾患时,观音会大发慈悲,帮助受苦信徒脱离苦难。
关键词:今昔物语集;观音;救济;女性
作者简介:陈文静(1991-),女,汉族,山东人,长春理工大学日本语言文学专业硕士研究生。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-18-0-02
《今昔物语集》作为说话文学的集大成者,是日本平安朝末期的民间传说故事集。现存文本共计三十一卷 ,天竺部分五卷,震旦部分五卷,本朝部分二十一卷。其中第八、十八以及二十一卷缺失。共计一千二百多个说话故事。内容包括佛教故事与世俗故事,前者说明佛教信仰之功德,后者则叙述历史人物之逸事与孝子、烈妇等道德故事。此外,尚有文艺、爱情、生灵、怪物、狐狸、仙人、盗贼等各种传奇故事。每一则故事都富有教育意义。因每卷开头皆有“古时”二字,故书名为《今昔物语》。《今昔物语》各个“说话”中的登场人物包括了当时各阶层的人物,展现了当时日本丰富的世俗生活。
关于这部的作者,日本学者在严密考证的基础上提出:“今昔物语集的创作过程是僧侣,后又经庶民口头传承,属于多元创作,最后在寺院讲唱的时候用”(永井义宪,1965)。由于这样的由讲唱到传播的制作过程,《今昔物语集》的诸多故事中必然体现了当时日本社会的民俗性,民间性和口头传承性。日本学者编著的日本文学史,一般都把《今昔物语集》归类为“说话文学”,并且认为是“说话文学”的集大成。根据小学馆出版的辞书《大辞泉》的词条解释,“说话文学”是辑录神话·传说·民间故事等文学作品的总称。日本的说话文学,一般指平安末期至室町时期问世的此类文学的作品集。在内容上,“说话文学”大体课分为“佛教说话”和“世俗说话”两大类。《今昔物语集》属于在文学形式上属于“说话文学”,但在内容上,还是佛教文学故事占大多数。并且有些世俗故事,民间故事也被赋予了一部分佛教文化思想。
关于《今昔物语集》中佛教故事的意义,曾有日本学者指出:“佛教说话在《今昔物语集》中占据重要地位,《今昔物语集》对于佛教故事的讲唱也是普度佛法,对人们也是一种告诫和教育”(山岸德平,1930)。纵观《今昔物语集》各卷的构成和内容,的确是普度佛法和善恶教训的故事居多。特别是佛教文学中经常出现的有关观音的故事,大体上都集中收录在《今昔物语集》卷第十六<本朝付佛法>中。而在这一卷的故事里,登场的人物包罗了贫民,平民,贵族,僧侣,商人,盗贼等当时社会各阶级的人物。有造观音佛像,参拜观音佛像两种主要形式信奉观音,本卷参拜观音佛像中观音对于众人特别是对女性的救赎篇幅较多,信仰人身份从贵族女性,富家女性到平民女性蒙观音显灵得以救助。 本卷观音故事共计四十篇,具体题目如下:
《今昔物语集》卷第十六 <本朝佛法>
第七篇 越前国敦贺女子蒙观音赐福(越前国敦賀女蒙観音利益語第七)
第十篇 女子蒙穗积寺的观音赐福 (女人蒙穂積寺観音利益語第十)
第十九篇 新罗王后获罪国王,蒙长谷观音搭救获免(新羅皇后蒙長谷観音助遁難語十九)
《今昔物语集》中观音普渡众生的故事情节多为信仰者虔诚地信奉观音菩萨,在落难时,或是生活贫困,身有疾患时,观音会大发慈悲,帮助受苦信徒脱离苦难。最有代表性的是卷第十六第十九篇《新罗王后获罪国王,蒙长谷观音搭救获免》「新羅皇后蒙長谷観音助遁難語十九」。故事梗概是这样的:
从前,新罗国有一位国王的王后。这位王后与人私通,国王得悉后极为震怒,命人将王后拿下,用绳子系住她的头发,吊在梁上,双脚悬空,离地约有四五尺高。
这位王后虽然痛苦难忍,心烦意乱,但事到如今也无可奈何。这时,她心中暗自祷告说:“如今我遭此酷刑,没有一人能来救我。听人传闻,在我国遥远的东方,有个日本国。日本国有个长谷寺,据说那里的观音菩萨十分灵验。菩萨慈悲深如大海广若世界。只要虔心祈求,没有不蒙菩萨保佑的!”当王后这样闭目虔诚祷念之际,脚下突然出现一块黄金踏板,王后领悟到这是因为自己的虔心祷告,观音前来救助。就将双脚踏在板上,不再感觉有任何痛了。只是这块踏板谁也看不见。
几天后,往后获免。王后深知这完全是长谷寺观音救了自己,便差使者携带许多金银财物,送往日本,敬奉观音,供品中还有巨大的铜镜、铜铃和金帘。这些供品至今仍然收藏在那座庙里。
这篇故事中说到新罗国,曾经是古代朝鲜半岛上的一个国家,一个时期与百济·高句丽三国鼎立。新罗国起始于356年,灭亡于唐王朝灭亡(907年)之后不久的935年。《今昔物语集》编撰成书的时期,新罗国早已经不存在了。这篇故事中的新罗国王后,在刑罚之苦的时候向日本长谷寺的观音祷告,最后蒙观音保佑得以脱难。故事的核心大概想要说的是,佛法无边,可以普救天下。故事中所说的长谷寺,根据岩波书店出版的日本古典文学大系《今昔物语集》卷第十六第十九篇“长谷寺”一词的注释,应该和《今昔物语集》卷第十一<本朝付佛法>第三十一篇《德道圣僧始建长谷寺》「徳道聖人、始建長谷寺語第卅一」故事里讲的长谷寺是同一座寺,而新罗国王后祈祷求救的长谷寺观音,也就是卷第十一第三十一篇故事里讲的,历时多年起伏转折终于以一棵大树之木雕刻出的那尊十一面观音。所以,在这篇故事的结尾,插入了一句评论,「實ニ長谷観音ノ霊験不思議也」(长谷观音的灵验确实不可思议),赞扬了长谷寺观音的力量。
观音像崇拜,是佛教文化中佛像崇拜的一部分。《今昔物语集》中的观音故事,大多数是观音像崇拜,观音像灵验的故事。而且在《今昔物语集》中,观音像对信众的施救,事项多样,有的是观音救信者脱出险境或避免于难,而有的是帮助信众脱出眼前不如意的生活。所以更有生活气息。如卷第十六第七篇越前国敦贺女子蒙观音赐福「越前国敦賀女蒙観音利益語第七」的故事,说的就是某户人家在家中设佛堂供奉观音像,后来观音显灵帮助这家女子渡过难关。故事梗概是这样的: 从前,越前国的敦贺住有一家人,称得上是小康之家。这家人膝下无子,只有一女,视如掌珠。为替女子求福,父母盖了一件佛堂,供奉着一尊观音佛像。但之后不久,女子双亲相继去世,剩下她寡居弱女,几乎得不到衣食。因此,女子常向观音像祷告说:“念在我父母的一片真心,求菩萨显灵救救我吧!”一日,梦中得老僧指点,要为其配一夫婿,命女子在家等候美浓国男子到达,男子来时务必听从他的吩咐。女子正为客人来借宿家里既没有食物又没有草料为难之时,来了一个父母在世时的女仆的女儿,送来饭食和草料,女子如愿款待了客人。回城投宿时姑娘又拿来许多饭食款待了男子一行人。为表谢意,女子送姑娘一条红裙。男子次日要带女子回美浓,走之前到佛像前拜别,看到观音肩上搭着一件红色衣物,女子方才醒悟那个姑娘就是观音的化身,特来护助自己,感动地跪伏在佛像前痛哭起来。男子及家将得知后也感动不已。女子随男子回到美浓,结成夫妻甚是恩爱。后来女子虔诚信奉这尊观音,常来敦贺参拜。
作为父母辈开始供奉观音像之福报,地方上一个失去父母无依无靠的女子,通过婚姻改善了生存状态。这是一个比较喜气的故事。值得注意的是,在故事里,家中佛堂里供奉的观音像,变身为一个女仆的女儿,亲自前来送食物送草料帮助这位求助的女子。可见观音也会以卑微人物的身份出现帮助人。值得注意的是,这篇故事还特别详细地描述了美浓国男子一行来到该女子家借宿的各种招待和应酬,这也是王朝物语文学中作为男女相识相恋而经常被描写的场景。观音帮助了该女子的应酬所需,也就是帮助了该女子能够不失体面地,有机会与来访的男子喜结良缘。
在《今昔物语集》中,观音救助女性的故事多种多样,最多的是救女子脱出贫困。例如卷十六第十篇《女子蒙穗积寺的观音赐福》「女人蒙穂積寺観音利益語第十」,故事梗概是这样的:
从前,奈良左京有一位贫穷妇人,她生有九个儿子,家境极贫,无以为生。
京城中有座穗积寺里供着一尊千手观音。一天,贫妇来到观音像前,虔诚祷告说:“但愿观音大发慈悲,赐我一条生活之路。”但是,过了一年也未见有任何灵验。
大炊天皇朝,天平宝字七年十月一日傍晚,贫妇的胞妹突然来到家中,她携带一只皮箱,说暂时存放在姐姐处回头就来取,走时故意在脚上沾上许多马粪。贫妇等候多日不见来取皮箱,心中焦急,便去妹妹家中探问,妹妹竟不知此事。贫妇大为诧异,到家中打开皮箱一看,里面放着百贯铜钱。
贫妇心想莫非是穗积寺千手观音变化成妹妹的模样,送钱来搭救自己,立即前往寺中参拜观音佛像。观音的脚上果然粘着马粪。贫妇知道这是观音资助自己,感动地落泪。过了三年,贫妇听外面传说知道皮箱中的铜钱就是穗积寺的钱,因此更加深信观音菩萨的灵验,心中感激,于是她早晚虔诚礼拜,自此贫妇永无贫困之忧,得享富贵之乐,如愿地将九子抚养成人。
这篇故事里讲的观音救济,是直截了当的货币救济。从侧面也说明了身居京城的普通民众,其生存基本上是依赖货币。这样的货币救济故事,在观音救济的佛教文学中并不多见。并且,从上一篇故事中我们可以看出,虽然信仰者是一位贫穷的妇人,但是在有难之际到观音佛像前虔诚祷告依然获得了观音帮助,说明当时的观音信仰已经普及到了民间,从新罗王后到贫穷妇人,从贵族到平民,观音信仰的灵验谭,已经涉及到了各个地方以及各个阶层。而且从贵族阶级女子到平民阶级女子,皆因信奉观音获救,这也反映了佛法面前众生平等的一种佛教文化思想。正如宋代高僧清远所言:“若论平等,无过佛法,惟佛法最平等。”
从《今昔物语集》中与观音有关的故事和其他佛教故事里我们可以看出,在这个时期,民众的观音信仰,大多数还是参拜或敬奉观音像。观音信仰已经开始普及,上至官绅贵族,下至平民百姓。与此同时,有关观音的灵验记载也不断问世,流传于坊间。佛教传至日本以后,观音信仰逐渐渗透到日本社会的各个角落。由此衍生出了许多观音灵验记的说话故事。这些文献对后世的文学产生了巨大的影响。
参考文献:
[1]《今昔物语集》[M].译者:张龙妹 校注:北京编译社,人民文学出版社,2008年.
[2]李利安.观音信仰的渊源与传播[M].北京:宗教文化出版社,2008年.
[3]杨曾文.中国佛教史[M].浙江 人民出版社,1996年.
[4]速水侑.观音信仰事典[M].东京 戎光祥出版株式会社,2000年.
[5]镰田茂雄.中国佛教通史[M].关世谦译,佛光出版社,1985年第1版.第1卷.
[6]梁代慧皎.高僧传[M].汤用彤校注,中华书局,1992年.
[7]永井义宪.今昔物语的作者和成立[M].有精堂出版株式会社,《大正大学研究纪要》第五十号,1965年.
[8]山岸德平.今昔物语集的价值[M].有精堂出版株式会社,《古典研究》五卷八号,1930年.
关键词:今昔物语集;观音;救济;女性
作者简介:陈文静(1991-),女,汉族,山东人,长春理工大学日本语言文学专业硕士研究生。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-18-0-02
《今昔物语集》作为说话文学的集大成者,是日本平安朝末期的民间传说故事集。现存文本共计三十一卷 ,天竺部分五卷,震旦部分五卷,本朝部分二十一卷。其中第八、十八以及二十一卷缺失。共计一千二百多个说话故事。内容包括佛教故事与世俗故事,前者说明佛教信仰之功德,后者则叙述历史人物之逸事与孝子、烈妇等道德故事。此外,尚有文艺、爱情、生灵、怪物、狐狸、仙人、盗贼等各种传奇故事。每一则故事都富有教育意义。因每卷开头皆有“古时”二字,故书名为《今昔物语》。《今昔物语》各个“说话”中的登场人物包括了当时各阶层的人物,展现了当时日本丰富的世俗生活。
关于这部的作者,日本学者在严密考证的基础上提出:“今昔物语集的创作过程是僧侣,后又经庶民口头传承,属于多元创作,最后在寺院讲唱的时候用”(永井义宪,1965)。由于这样的由讲唱到传播的制作过程,《今昔物语集》的诸多故事中必然体现了当时日本社会的民俗性,民间性和口头传承性。日本学者编著的日本文学史,一般都把《今昔物语集》归类为“说话文学”,并且认为是“说话文学”的集大成。根据小学馆出版的辞书《大辞泉》的词条解释,“说话文学”是辑录神话·传说·民间故事等文学作品的总称。日本的说话文学,一般指平安末期至室町时期问世的此类文学的作品集。在内容上,“说话文学”大体课分为“佛教说话”和“世俗说话”两大类。《今昔物语集》属于在文学形式上属于“说话文学”,但在内容上,还是佛教文学故事占大多数。并且有些世俗故事,民间故事也被赋予了一部分佛教文化思想。
关于《今昔物语集》中佛教故事的意义,曾有日本学者指出:“佛教说话在《今昔物语集》中占据重要地位,《今昔物语集》对于佛教故事的讲唱也是普度佛法,对人们也是一种告诫和教育”(山岸德平,1930)。纵观《今昔物语集》各卷的构成和内容,的确是普度佛法和善恶教训的故事居多。特别是佛教文学中经常出现的有关观音的故事,大体上都集中收录在《今昔物语集》卷第十六<本朝付佛法>中。而在这一卷的故事里,登场的人物包罗了贫民,平民,贵族,僧侣,商人,盗贼等当时社会各阶级的人物。有造观音佛像,参拜观音佛像两种主要形式信奉观音,本卷参拜观音佛像中观音对于众人特别是对女性的救赎篇幅较多,信仰人身份从贵族女性,富家女性到平民女性蒙观音显灵得以救助。 本卷观音故事共计四十篇,具体题目如下:
《今昔物语集》卷第十六 <本朝佛法>
第七篇 越前国敦贺女子蒙观音赐福(越前国敦賀女蒙観音利益語第七)
第十篇 女子蒙穗积寺的观音赐福 (女人蒙穂積寺観音利益語第十)
第十九篇 新罗王后获罪国王,蒙长谷观音搭救获免(新羅皇后蒙長谷観音助遁難語十九)
《今昔物语集》中观音普渡众生的故事情节多为信仰者虔诚地信奉观音菩萨,在落难时,或是生活贫困,身有疾患时,观音会大发慈悲,帮助受苦信徒脱离苦难。最有代表性的是卷第十六第十九篇《新罗王后获罪国王,蒙长谷观音搭救获免》「新羅皇后蒙長谷観音助遁難語十九」。故事梗概是这样的:
从前,新罗国有一位国王的王后。这位王后与人私通,国王得悉后极为震怒,命人将王后拿下,用绳子系住她的头发,吊在梁上,双脚悬空,离地约有四五尺高。
这位王后虽然痛苦难忍,心烦意乱,但事到如今也无可奈何。这时,她心中暗自祷告说:“如今我遭此酷刑,没有一人能来救我。听人传闻,在我国遥远的东方,有个日本国。日本国有个长谷寺,据说那里的观音菩萨十分灵验。菩萨慈悲深如大海广若世界。只要虔心祈求,没有不蒙菩萨保佑的!”当王后这样闭目虔诚祷念之际,脚下突然出现一块黄金踏板,王后领悟到这是因为自己的虔心祷告,观音前来救助。就将双脚踏在板上,不再感觉有任何痛了。只是这块踏板谁也看不见。
几天后,往后获免。王后深知这完全是长谷寺观音救了自己,便差使者携带许多金银财物,送往日本,敬奉观音,供品中还有巨大的铜镜、铜铃和金帘。这些供品至今仍然收藏在那座庙里。
这篇故事中说到新罗国,曾经是古代朝鲜半岛上的一个国家,一个时期与百济·高句丽三国鼎立。新罗国起始于356年,灭亡于唐王朝灭亡(907年)之后不久的935年。《今昔物语集》编撰成书的时期,新罗国早已经不存在了。这篇故事中的新罗国王后,在刑罚之苦的时候向日本长谷寺的观音祷告,最后蒙观音保佑得以脱难。故事的核心大概想要说的是,佛法无边,可以普救天下。故事中所说的长谷寺,根据岩波书店出版的日本古典文学大系《今昔物语集》卷第十六第十九篇“长谷寺”一词的注释,应该和《今昔物语集》卷第十一<本朝付佛法>第三十一篇《德道圣僧始建长谷寺》「徳道聖人、始建長谷寺語第卅一」故事里讲的长谷寺是同一座寺,而新罗国王后祈祷求救的长谷寺观音,也就是卷第十一第三十一篇故事里讲的,历时多年起伏转折终于以一棵大树之木雕刻出的那尊十一面观音。所以,在这篇故事的结尾,插入了一句评论,「實ニ長谷観音ノ霊験不思議也」(长谷观音的灵验确实不可思议),赞扬了长谷寺观音的力量。
观音像崇拜,是佛教文化中佛像崇拜的一部分。《今昔物语集》中的观音故事,大多数是观音像崇拜,观音像灵验的故事。而且在《今昔物语集》中,观音像对信众的施救,事项多样,有的是观音救信者脱出险境或避免于难,而有的是帮助信众脱出眼前不如意的生活。所以更有生活气息。如卷第十六第七篇越前国敦贺女子蒙观音赐福「越前国敦賀女蒙観音利益語第七」的故事,说的就是某户人家在家中设佛堂供奉观音像,后来观音显灵帮助这家女子渡过难关。故事梗概是这样的: 从前,越前国的敦贺住有一家人,称得上是小康之家。这家人膝下无子,只有一女,视如掌珠。为替女子求福,父母盖了一件佛堂,供奉着一尊观音佛像。但之后不久,女子双亲相继去世,剩下她寡居弱女,几乎得不到衣食。因此,女子常向观音像祷告说:“念在我父母的一片真心,求菩萨显灵救救我吧!”一日,梦中得老僧指点,要为其配一夫婿,命女子在家等候美浓国男子到达,男子来时务必听从他的吩咐。女子正为客人来借宿家里既没有食物又没有草料为难之时,来了一个父母在世时的女仆的女儿,送来饭食和草料,女子如愿款待了客人。回城投宿时姑娘又拿来许多饭食款待了男子一行人。为表谢意,女子送姑娘一条红裙。男子次日要带女子回美浓,走之前到佛像前拜别,看到观音肩上搭着一件红色衣物,女子方才醒悟那个姑娘就是观音的化身,特来护助自己,感动地跪伏在佛像前痛哭起来。男子及家将得知后也感动不已。女子随男子回到美浓,结成夫妻甚是恩爱。后来女子虔诚信奉这尊观音,常来敦贺参拜。
作为父母辈开始供奉观音像之福报,地方上一个失去父母无依无靠的女子,通过婚姻改善了生存状态。这是一个比较喜气的故事。值得注意的是,在故事里,家中佛堂里供奉的观音像,变身为一个女仆的女儿,亲自前来送食物送草料帮助这位求助的女子。可见观音也会以卑微人物的身份出现帮助人。值得注意的是,这篇故事还特别详细地描述了美浓国男子一行来到该女子家借宿的各种招待和应酬,这也是王朝物语文学中作为男女相识相恋而经常被描写的场景。观音帮助了该女子的应酬所需,也就是帮助了该女子能够不失体面地,有机会与来访的男子喜结良缘。
在《今昔物语集》中,观音救助女性的故事多种多样,最多的是救女子脱出贫困。例如卷十六第十篇《女子蒙穗积寺的观音赐福》「女人蒙穂積寺観音利益語第十」,故事梗概是这样的:
从前,奈良左京有一位贫穷妇人,她生有九个儿子,家境极贫,无以为生。
京城中有座穗积寺里供着一尊千手观音。一天,贫妇来到观音像前,虔诚祷告说:“但愿观音大发慈悲,赐我一条生活之路。”但是,过了一年也未见有任何灵验。
大炊天皇朝,天平宝字七年十月一日傍晚,贫妇的胞妹突然来到家中,她携带一只皮箱,说暂时存放在姐姐处回头就来取,走时故意在脚上沾上许多马粪。贫妇等候多日不见来取皮箱,心中焦急,便去妹妹家中探问,妹妹竟不知此事。贫妇大为诧异,到家中打开皮箱一看,里面放着百贯铜钱。
贫妇心想莫非是穗积寺千手观音变化成妹妹的模样,送钱来搭救自己,立即前往寺中参拜观音佛像。观音的脚上果然粘着马粪。贫妇知道这是观音资助自己,感动地落泪。过了三年,贫妇听外面传说知道皮箱中的铜钱就是穗积寺的钱,因此更加深信观音菩萨的灵验,心中感激,于是她早晚虔诚礼拜,自此贫妇永无贫困之忧,得享富贵之乐,如愿地将九子抚养成人。
这篇故事里讲的观音救济,是直截了当的货币救济。从侧面也说明了身居京城的普通民众,其生存基本上是依赖货币。这样的货币救济故事,在观音救济的佛教文学中并不多见。并且,从上一篇故事中我们可以看出,虽然信仰者是一位贫穷的妇人,但是在有难之际到观音佛像前虔诚祷告依然获得了观音帮助,说明当时的观音信仰已经普及到了民间,从新罗王后到贫穷妇人,从贵族到平民,观音信仰的灵验谭,已经涉及到了各个地方以及各个阶层。而且从贵族阶级女子到平民阶级女子,皆因信奉观音获救,这也反映了佛法面前众生平等的一种佛教文化思想。正如宋代高僧清远所言:“若论平等,无过佛法,惟佛法最平等。”
从《今昔物语集》中与观音有关的故事和其他佛教故事里我们可以看出,在这个时期,民众的观音信仰,大多数还是参拜或敬奉观音像。观音信仰已经开始普及,上至官绅贵族,下至平民百姓。与此同时,有关观音的灵验记载也不断问世,流传于坊间。佛教传至日本以后,观音信仰逐渐渗透到日本社会的各个角落。由此衍生出了许多观音灵验记的说话故事。这些文献对后世的文学产生了巨大的影响。
参考文献:
[1]《今昔物语集》[M].译者:张龙妹 校注:北京编译社,人民文学出版社,2008年.
[2]李利安.观音信仰的渊源与传播[M].北京:宗教文化出版社,2008年.
[3]杨曾文.中国佛教史[M].浙江 人民出版社,1996年.
[4]速水侑.观音信仰事典[M].东京 戎光祥出版株式会社,2000年.
[5]镰田茂雄.中国佛教通史[M].关世谦译,佛光出版社,1985年第1版.第1卷.
[6]梁代慧皎.高僧传[M].汤用彤校注,中华书局,1992年.
[7]永井义宪.今昔物语的作者和成立[M].有精堂出版株式会社,《大正大学研究纪要》第五十号,1965年.
[8]山岸德平.今昔物语集的价值[M].有精堂出版株式会社,《古典研究》五卷八号,1930年.