切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
英汉比喻修辞比较
英汉比喻修辞比较
来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maturevice
【摘 要】
:
比喻是世界各个民族语言中运用最为广泛的修辞手法,也是被研究最为详细的一个领域。汉语的比喻可以分为明喻和暗喻,相应的,英语的比喻修辞方法也分为simile和metaphor。比较
【作 者】
:
王晓婧
【机 构】
:
华东理工大学外国语学院
【出 处】
:
海外英语
【发表日期】
:
2010年12X期
【关键词】
:
比喻
明喻
暗喻
SIMILE
METAPHOR
差异
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻是世界各个民族语言中运用最为广泛的修辞手法,也是被研究最为详细的一个领域。汉语的比喻可以分为明喻和暗喻,相应的,英语的比喻修辞方法也分为simile和metaphor。比较汉英在比喻使用的差异,可直接反映了汉英语言使用者对美的表达以及美感要求方面的差异。
其他文献
A Survey on the Fortress Besieged from the Perspective of Politeness Equivalence
Politeness Principle is a seminal principle in pragmatic studies;research on politeness almost goes hand in hand with the blooming of pragmatics as an important
期刊
POLITENESS
POLITENESS
EQUIVALENCE
the
FORTRESS
besieged
politeness
politeness eq
浅谈英语翻译过程中如何对文化差异进行处理
共性和个性既是对立的又是统一的。不同民族文化的共性让我们有了相互理解的基础;不同民族文化的个性又让我们在翻译的过程中需要注意文化差异因素。中西文化的差异导致英语
期刊
英语翻译
文化差异
处理方法
其他学术论文