论文部分内容阅读
记得几年前我曾写过一篇创作谈,题为《如一粒尘埃的微小存在》。词典里给出的“尘埃”的释义之一,指社会的底层,意同我在那篇创作谈中所说的尘埃。现实生活当中,有许多人,可能梦里走了很多路,却在睁开眼睛后发现自己还在床上;可能辛勤劳作的汗珠子掉地上摔八瓣,却换不来一餐温饱;可能在城市里拥有一张写满风霜的面庞和一双粗糙的大手,却只能候鸟一样在不断地迁徙中生存
I remember writing a few years ago I wrote an article entitled “a tiny existence as a dust.” One of the definitions of “dust” given in the dictionary refers to the bottom of society, in the same way as the dust I said in that writing. In real life, many people may have gone a long way in their dreams and found themselves in bed after opening their eyes. The sweat beads that might have worked hard dropped eight but could not get enough food and clothing; The city has a windy face and a pair of rough hands, but only migratory migratory survival