【摘 要】
:
文化负载词在翻译中起着举足轻重的作用,直接关系到译文的好坏。关联理论是语用学的核心理论,对翻译具有很强的解释力,因此本文从关联理论探究文化负载词的翻译策略。
Cultu
论文部分内容阅读
文化负载词在翻译中起着举足轻重的作用,直接关系到译文的好坏。关联理论是语用学的核心理论,对翻译具有很强的解释力,因此本文从关联理论探究文化负载词的翻译策略。
Culturally loaded words play an important role in translation, which is directly related to the quality of the translation. Relevance theory is the core theory of pragmatics and has a strong explanatory power for translation. Therefore, this paper explores the translation strategies of culturally loaded words from the perspective of relevance theory.
其他文献
郎朗 1982生,辽宁沈阳人。是第一位与柏林、维也纳等世界一流乐团长期合作,在世界所有著名音乐厅举办个人独奏会的中国钢琴家。是继霍洛维兹和鲁宾斯坦之后世界钢琴界的又一位领军人物。 我坐在父亲破旧的自行车后座上,穿过北京的大街小巷,在找中央音乐学院。我们知道大致的方位,但还是迷路了。 当我们骑车穿过这个巨大的城市,我不由自主地拿北京和沈阳作比较。在沈阳,大家都知道我是一个才华出众的小钢琴家,
安德烈·勒菲弗尔强调意识形态是影响翻译的主要因素之一,本文通过对比分析《呼兰河传》和《蛙》的英译作品中相同词汇的翻译策略,探讨意识形态视角下葛浩文翻译策略的选择。
建筑文化与建筑技术一直是建筑设计中的两个核心要素.我国城市建设经历了史无前例的大发展,但城乡历史文脉和地域文化风貌逐渐丧失,建筑资源消耗巨大,环境污染严重.如何结合
2018年1月31日,最高人民检察院下发通知,响应中央《关于开展扫黑除恶专项斗争的通知》,检察院明确提出:对于“村霸”、宗族恶势力、“保护伞”以及“软暴力”等犯罪,要因地制
改革开放以来,社会各界迅速发展,各项事业的研究与发展也都在有条不紊的进行,中国翻译史的研究也不例外。翻译是理解其他国家和民族文化、丰富自身的重要桥梁,也是不同文化互
若原有的档案库房保管设施,不能满足档案安全保管需求,就要有针对性的对档案库房的防光、温湿度调控、防尘、防火设施进行改造,从而使档案库房设施满足档案安全保管条件,为馆
艾丽斯·沃克的前期短篇小说植根于美国南方黑人社区生活,真实地呈现了处于种族压迫和性别歧视双重煎熬下的黑人妇女的生活状况。本文通过沃克早期的作品——《欢迎之桌》来
在美国纽约街头有一个乞丐,他懒洋洋地斜躺在地上,向过往的行人乞讨.在他面前放着一只破旧的碗,旁边还放着一个破旧的袋子,每天都有很多人从他面前经过.有的人见他可怜,就往
从e租宝到蛙宝、钱宝,一个个类似庞氏骗局的案例屡屡得手.为什么?今天,徐胖子和大家聊聊这个著名的庞氏骗局.rn查尔斯·庞齐,意大利人. 1919年,他移居波士顿,宣称自己发现了