“V在N”与“在NV”解析

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenshicai2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“V在N”与“在NV”从语法角度看,是两种不同的短语结构。其中的“在”均为介词。大体上看,这两种结构具有相同的表达作用,有时可以互换。但深入研究就会发现,二者在表义和语用方面存在很多差异,少数民族学生在学习这两种结构时,往往搞不清这两种结构的差异。本文就这方面的差异进行分析和说明,以帮助学生理解和使用。
其他文献
回鹘是维吾尔族的唐代译名。旧译回纥。贞元四年(788年)回纥长寿天亲可汗遣使至唐,请改回纥译名为回鹘,取捷鸷如鹘之意,自是回鹘译名遂开始通行。回鹘人的语文既有继承古代突厥语
"三个代表"重要思想,是在新的历史条件下全面加强党的建设的伟大纲领,是指导我们加快改革和发展的行动指南,也是做好城市语言文字评估工作的根本原则.