“交互式”英语翻译教学模式建构探析

来源 :理论与创新 | 被引量 : 0次 | 上传用户:n00nn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:“交互式”的教学模式是在建构主义理论的基础上建立起来的,对学生英语翻译能力的培养具有重要作用。基于此,文章首先对“交互式”英语翻译教学模式的构建思想进行了分析,其次从提出问题、教学方式、翻译记录以及学生协作等方面对“交互式”英语翻译模式进行了构建。
  关键词:交互式;英语翻译;教学模式
  英语翻译是英语学习的重要组成部分,也是英语专业学生所必须具备的一种英语能力。而对于“交互式”英语翻译教学模式而言,强调的是学生的主体地位,注重的是师生间的有效互动,对学生英语翻译能力的培养具有重要意义。因此,对于英语教师而言,有必要对“交互式”英语翻译教学模式进行合理构建。
  “交互式”英语翻译教学模式的构建思想
  在传统的英语翻译教学过程当中,教师只注重“教”的过程,直接对学生进行知识点灌输,忽略了学生的主观能动性,降低了学生对英语翻译的兴趣,而对于“交互式”英语翻译教学模式而言,注重的是“教”与“学”的互动,有效弥补了传统教学模式的不足之处。
  该模式的构建思想为:教师需要为学生营造良好的学习环境,在引导、启发的基础上,让学生对英语翻译流程进行积极参与,通过提问、讨论等教学形式营造一种交互协作的学习氛围,让学生对双语转换规律进行自由探讨。在进行课堂教学时,教师需要对学生的能动性进行充分利用,引导他们对翻译文本进行正确解读,和教师以及其他同学进行交流。另外,在交流过程中,教师需要引导学生明确学习的侧重点,并在翻译过程中对其进行强化,进而培养学生的翻译技能意识和翻译思维习惯[1]。
  “交互式”英语翻译教学模式的构建
  合理提出问题
  学生在对文本进行解读时,教师需要为学生提供一些和文本有关的问题。在回答问题过程中,学生就会对问题的设置目的进行了解,并将其进行归类,随着时间的发展,学生就会形成自己的思维定势,并在翻译过程中对其进行合理运用。比如,在对原文进行解读时,教师可以通过提问引导学生对原文进行理解。教师在对问题进行设计时,应该确保它的启发性和渐进性。对于英译汉来说,教师在设计问题时不仅要对难点词句、模糊语义等进行充分考虑,还需要对学生的理解偏差进行充分考虑。比如California is a beautiful country.学生在翻译过程中很可能将country翻译成“国家”、“地区”或者是“乡村”等。所以在讲课之前,教师应该对这种现象进行预见,并设置一些与其有关的问题,进而引导学生思考,如这个词组的前面是否有冠词?California的政治地位是什么?它是否是一个城市等?在这些问题的基础上,学生不仅可以得到一些翻译知识,同时也可以养成一种良好的翻译态度。
  合理应用教学方式
  在进行译文转换时,教师可以根据学生对英译汉、汉译英等的认知特点,对教学方式进行合理应用。对于英译汉而言,由于学生对自己的母语比较熟悉,所以在理解的基础上,就会降低英译汉的难度,进而实现译文的转换。在这个过程中,学生所面临的最大问题就是会受到英语语法的影响,使译文与汉语习惯存在一些偏差。教学时,学生在翻译结束之后,可以和同学对译本进行交换,以读者的角度对译文进行修改,对一些不通顺的句子进行标识,再和原文进行对照检查,最后对译文进行完善。学生和学生的有效互动,不仅能够活跃课堂氛围,同时也可以确保他们以最佳的学习状态对英语知识进行学习,增强了英语课堂教学效果。
  做好翻译记录
  为了提升学生的翻译速度与翻译质量,建议学生在进行翻译时,应该将翻译阶段所存在的困难及问题进行记录。比如,无法找到相应的对应语或者是无法对转换单位进行有效判断等。如此一来,教师就可以根据这些翻译记录对学生的翻译情况进行及时了解,明确他们的翻译问题与翻译思维,进而采取一些解决方法,调整自己的教学方式,对一些共性问题进行重点讲解,做好教学反馈工作。这样不仅提升了学生的英语翻译水平,同时也满足了“交互式”教学模式对师生互动的要求。
  注重学生协作
  译文重组时,对于“交互式”教学模式而言,不仅注重师生的互动交流,同时也比较重视学生间的协作。在学生完成译文之后,教师可以将学生分成一些小组,并让他们以小组为单位对译文的质量进行比较和判断。教师可以引导学生对译文进行反复诵读,结合翻译目的,以读者的角度对译文的流畅性进行判断,再和参考译文进行对比分析,最后对译文进行客观评价。
  “交互式”教学模式的关键之处就是“交互”,也就是教师和学生之间、学生和学生之间的有效互动,在这种互动的基础上,营造了轻松、快乐、竞争、合作、生动、和谐的教学氛围,为英语翻译教学创造了有利条件,使得学生可以在这种氛围中,全面发挥自身的能动性,对翻译规律进行自主总结,主动实践,进而提升自己的翻译技能[2]。
  结论
  总而言之,“交互式”英语翻译教学模式是英语翻译教学改革的重大举措,是提升学生翻译技能的有效手段。对于英语教师而言,应该根据教学实际,对该模式进行合理构建,对教学问题进行合理设计,对教学方式进行合理应用,引導学生做好翻译记录,并注重教师与学生以及学生与学生间的有效互动,进而增强英语翻译课堂教学效果。
  参考文献:
  [1]汤浩宸.“交互式”英语翻译教学模式建构[J].知音励志,2016,(9):102.
  [2]卢颖.翻译工作坊环境下CAT交互式翻译教学模式建构——以湖北文理学院英语专业(翻译)为例[J].北京城市学院学报,2013,(1):83-86.
其他文献
摘要:建设工程的管理中,工程监理有着十分重要的作用。通过开展有效的工程监理工作,才能顺利的进行工程项目施工建设,并保证工程施工的进度、安全和质量。但是由于监管体系不够健全,监理工作的作用无法真正发挥出来,进而影响到建设工程管理的实效性,文章针对建设工程管理中的监理作用缺失现象及对策进行了分析,旨在提高监理工作的水平。  关键词:建设工程管理:监理作用;缺失现象  随着社会经济的发展,我各项工程项目
期刊
摘 要:文章研究的内容集中在翻译新理论的应用方面,通过理论与实践相结合的方式,以较为常见的语境理论、功能翻译理论和建构主义理论为切入点,分别从理论概述和实际应用两个方面展开了系统、深入的研究,供高校教师参考。  关键词:翻译新理论;高校英语翻译教学;实际应用  随着社会的发展和经济的进步,人们的生活水平较之前具有十分明显的提升,外出旅游或从事商贸活动人员的数量逐渐增加,英语翻译的重要性逐渐显露了出
期刊
摘 要:随着新课程改革的不段深入,特别是多媒体技术和网络技术的出现,给教育教学带来了深刻的变革。使用多媒体CAI课件辅助教学已经是比较普及的教学手段,而几何画板的出现正是弥补了,当代教学的不足,用几何画板不但可以精确、快捷地绘制出各种图形,而且能让图形真正地“动”起来,让传统教学中只能用语言描述的情境变成具体、动态的图形。重要的是,能把更多的时间留给学生思考和探讨,加深学生对重点内容的理解和记忆。
期刊
摘要:对于建筑工程来说,它是一项涉及到诸多方面的复杂工程,各个环节相互制约,因此需要切实保证好施工质量,这就需要将工程中的每一道工序都严格控制好。工程的经济效益和工程质量受到施工质量的重要影响,因此需将现场施工管理做好。在建筑工程发展中现场施工管理和施工技术是最重要的保障,施工技术可通过现场管理得到淋漓尽致的发挥,推动行业的进步。  关键词:建筑工程:施工技术;现场施工管理  由于现代化进程的逐步
期刊
摘 要::现在,英语已经成为国际通用的语言,它的翻译工作显得尤为重要,但目前大学英语教学与考试中,翻译只占一小部分,其教学方法陈旧,学生在学习中未掌握翻译使用的技巧,实践能力不足。文章关于翻译技巧的阐述,以句法中长句的翻译为切入点,进行论述。  关键词:大学英语;翻译教学;翻译技巧  翻译的最佳效果是功能对等,也就一句话翻译中,需了解这句话的功能是什么,通过两种语言的对比,找到与相应语句对应的内容
期刊
摘要:随着我国水利水电工程建设规模的逐渐增加,人们对水利水电工程的关注也日益加深。为了保障水利水电施工质量,就应当先从技术角度入手,加强施工技术管理。况且随着我国科学技术的发展,水利水电施工技术也在不断地创新,只有加强管理才能使其助力于水利水电工程的规范施工。鉴于此,文章重点针对水利水电工程施工技术与管理措施进行了分析,以供参考。  关键词:水利水电工程:施工技术;管理措施  1导言  对于水利工
期刊
摘要:随着经济的不断发展,水电厂也发生着相应的变化。传统的水电厂管理模式显然已经不能适用于如今的新形势,为了提高效率和生产,必须要对我国水电厂的生产进行运营和维护。针对现代水电厂的特点,文章围绕运维合一的生产管理模式做出了分析,希望能够促进我国水电厂的发展。  关键词:现代水电厂;运维合一;管理模式  1水电厂发展现状概括  随着21世纪的到来,电力系统也在进行改革,水电开发的主体逐渐趋于多元化的
期刊
摘要:公路是国家重要的交通运输工程,公路的建设质量将直接对国家交通运输能力和水平造成影响。实际工作中,必须通过科学的技术管理好养护管理措施,可以避免不必要的施工和养护问题,避免各种因素对公路建设和运行质量造成影响。  关键词:公路施工:技术管理:公路养护  1 施工技术分析  1.1施工放样  计算方法和图解法是公路施工放样工作的基本方法,其最终目的是为今后的路基施工提供更为可靠的数据支持。轮廓校
期刊
摘 要:相关教育部对中职进行了一系列改革,对中职煤化工专业一体化教学提出了新的要求。当今中职煤化工专业一体化在发展的过程中存在着许多问题,因此,文章对中职煤化工专业一体化教学改革进行分析和探讨,旨在促进一体化教学改革和发展。关键词:中职;煤化工专业一体化教学;改革  教育改革向中职教学提出了更高的要求和标准。一体化教学是近几年来有关中职院校经过开展和深入的研究之后对该教学进行了相关的研究和探讨的成
期刊
摘要:传统的建设工程设计领域目前存在各专业设计信息交流不畅、施工过程中协调性差、整体性不强等问题,解决这些问题须实现各专业协同设计、施工一体化,建筑信息模型(简称BIM)便是这样一个提供协同设计、提高设计效率的得力工具平台,能有效提高建筑设计周期、设计效率和设计品质。文章通过研究分析,重点对BIM技术在建筑设计中的优势进行了详细的分析,并结合具体案例的分析重点展现BlM技术对于结构专业实际应用,给
期刊