基于语料库的《红楼梦》中的元话语“就是”与其英译对比研究

来源 :宁夏大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:eponvlan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据Hyland的元话语分类标准,本文将元话语“就是”划分为交际元话语和互动元话语两类.交际元话语包括指示标记语、排他标记语、过渡标记语和选择标记语;互动元话语包括模糊标记语、增强标记语和态度标记语.本文对《红楼梦》中的元话语“就是”与其在两英译本中的翻译情况进行对比研究.发现两译本都以各种方式较好地再现了“就是”的元话语功能,但无论是原文与译文还是两译文之间,“就是”的使用皆存在差异.译者的思维方式、组织信息方式、翻译策略选择方式等主观因素以及原文语言语义的模糊性等客观因素是产生差异的可能原因.
其他文献
王念孙、王引之父子是我国传统训诂学的集大成者,他们秉承“因声求义”的治学思想,对我国传世古籍进行了一番详析细审。在释读词义的过程中,他们不仅综合音义还会通古今,利用清时
《唐书释音》为宋人董衔所撰,成书于北宋年间,其音注必然对宋代的实际语音现象有所体现。宋代正处于汉语语音由中古音系向近代音系转变的过渡阶段,通过对《唐书释音》声母系统的
为了实现社会保障制度对生态移民全覆盖,适应移民流动性,保持政策可持续性,本文针对生态移民搬迁转移中对社保政策预期和参保行为由积极变消极的问题,提出把生态移民工程与全面建
高校年鉴集中反映一所高校各方面发展概况和发生的重大事件,是具有“存史”与“资政”双重价值的重要史料文献,针对目前高校年鉴编撰工作中存在的问题,不断改进工作,编撰出权威性
和谐社会要积极、健康、有序地发展,公民良好的心态尤为重要,并具有重要的现实意义。我们需要认真梳理和把握当前影响我国国民心态建设的各种因素,坚持科学发展观和以人为本的原
英国当代著名小说家多丽丝·莱辛在其短篇小说《另外那个女人》中采用特殊的空间移位叙事策略,描摹出女性在战争环境中的生存状况及其命运悲剧。其巧妙借用'地下室&#
重意轻言、重质轻文一直是先秦语言哲学的主流,对佛经翻译理论有深远的影响。从道安的"五失本三不易"中可以推断出,"本"是指原文内容,道安认为形式即"本"(内容),主张"案本而
在农超对接供应链关系中,超市和农户的合作关系符合经济学委托代理关系。基于此。本文根据委托代理理论,构建了激励机制模型,并对模型进行求解和数量分析,提出优化农超对接供应链
第二语言习得理论认为,学习者的学习策略与第二语言的内化、存储、提取或使用密切相关.因此.学习策略研究是第二语言习得研究中不可或缺的环节。第二语言学习策略的研究突破了传
话语的发生离不开语境,对话语文本分析更离不开对语境的解读。有关语境的研究尽管很多,但语境因素因其多重性、流动性、不确定性、建构性等特征,给话语文本的识解带来不少困难。