论文部分内容阅读
“大棒”广告的招数使完了,该轮到“胡罗卜”广告动手了。 这正象国与国之间,上级与下级之间,乃至任何两个对立矛盾的双方之间的情形一样, “大棒”下岗日,就是“胡罗卜”上岗时。 “大棒”广告采取的是地毯式轰炸和逼迫、追击的战术,用的是力量。它通过机械的叫喊,耳提面命的劝告,耸人听闻的恐吓,反复不断的重播,你走到哪它追到哪,迫使您在记忆中建立起某次需求与它的商品之间的记忆联系。而不管您对这种刺激乐意不乐意,反感不反感。反正它是要利用“条件反射”的生理特性,来达到它的促销目的。 当你某次正在或者正想象着在拉肚子的时候,听到了“泻立
The “big stick” advertising tactics have ended, the turn “carrot” advertising hands-on. This is just like the situation between countries, between superiors and subordinates, and even between any two opposing contradictions. The “big stick” laid-off day is when “carrot” is employed. “Stick” advertising is a carpet bombing and persecution, chasing tactics, using the power. It shouts through mechanical screams, terrifying advice, sensational intimidations, repeated replays, wherever you go, and forcing you to establish a memory link between your needs and its products in memory. And no matter how happy you are, you are not happy about it. Anyway, it is to use the “conditioned reflex” physiological characteristics, to achieve its promotional purposes. When you are being or are being imagined in a diarrhea time, I heard "Xie Li