诗歌翻译的美学再现初探

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:L175913
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉诗的美学特点主要是其特有的音韵美,形式美和意境美。如何让英译后的汉语诗歌再现它的美学特色是翻译过程中的重中之重。译者必须对原诗的创作背景,原作者的主观态度以及原诗体现的意识形态有深刻的理解和把握。然后经过必要的转化使之再现。 The aesthetic characteristics of Chinese poetry is mainly its unique beauty of rhyme, formal beauty and artistic conception. How to make the translating Chinese poetry reproduce its aesthetic characteristics is the top priority in the process of translation. The translator must have a profound understanding of and grasp the creative background of the original poem, the original author’s subjective attitude, and the ideology embodied in the original poem. And then make the necessary transformation to make it reproduce.
其他文献
文章介绍无功补偿的作用,分析低压并联电容器无功补偿的种类、电容补偿控制的选择及补偿容量的确定等.
李建国指出,党的十六大以来,省委、省政府和全省各级党委、政府坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,认真贯彻落实科学发展观,团结带领全省人民,聚精会神搞建设、
在旧版电视剧《三国演义》中,刘备三顾茅庐之时,让关羽、张飞在院内等候。无聊之余,关羽频频查看一件向阳的圆盘,圆心处立有一根铁针,四周标有刻度。这就是中国古代最早的计时工具日晷。随着太阳在天空运行,晷针的投影像钟表的指针一样在晷面上移动,以此指示时辰。   但如果是阴雨天,古人又怎么办?智慧的古人发明了一种水钟,即漏刻,又叫漏壶。漏壶分播水壶和受水壶两部分。播水壶分二至四层,均有小孔,可滴水,最后流
期刊
要求我们教师在教学过程中必须“面向全体学生”,既从大多数学生实际出发,并兼顾学习有困难和学有余力的学生.为此,数学老师应尽可能准确地把学生带入知识和能力的“最佳时期
随着金融行业的蓬勃发展,越来越多的金融衍生品出现在金融市场中,一定程度上促进了全球经济的发展,但也具有更高的风险,需要针对我国的金融衍生品发展现状,对其投资环境进行
期刊
随着新课程改革的深入实施,在教学过程中如何培养学生的探究意识和探究能力已经成为广大教师普遍关心和努力探索的热门课题.本文主要从教学方法入手,结合数学课的特点来谈对
1 两种气候场重建方法的历史回顾rn温度变幅对更好地了解过去温度的演变和变化至关重要.基于古气候资料重建过去温度的变化能够深刻阐释气候的强迫作用.
本文主要从舞台服装的历史背景开始谈起,舞台服与消费者日常着装不同,舞台服要表现剧本内容,考虑剧情渲染。它不同于生活装也不同于流行时装。舞台服有它独有的特征和舞台审美需
社会主义和谐社会是民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会。社会主义和谐社会的构建是一项复杂的系统、长期的工程,须处理好三方面的
摘 要:语文是一种语言,是一种文化,只有不断的积累,不断的学习,才能将五千年沉淀和传承下来的中国语言、中华文字薪火相传和发扬光大。作为新时代的高中生,我认为学习高中语文,不仅是升学就业的基础和保障,也是陶怡情操、感知人文、传承文化的一种方式和方法,因而我们要认识到高中语文积累的重要性,通过各种有效的积累方式,更好地掌握语文,更好地学习语文,将传承五千年的中国文化不断深化和发扬。  关键词:高中语文