论文部分内容阅读
翻译课程是高职高专商务英语专业学生专业方向核心课程,培养和提高商务英语专业学生翻译能力是学生今后走上工作岗位的必备条件之一。汉英/英汉翻译中困扰学生的一大难题是对词语字面意义和实际意义的把握。译文的质量很大程度上受到学生对词语内涵理解的影响。文章通过实例展示内涵理解的重要性,提出了三点有助于内涵理解的实用性较强的翻译技巧,同时也指出了制约内涵理解的其他因素。