王毅:为世界经济治理提供中国方案

来源 :南方企业家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anlanyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际舆论高度关注杭州峰会,普遍认为这是二十国集团历史上成果最为丰富的一届峰会,会议主题和成果有雄心、有视野、有创新,具有开创性、方向性、标志性意义,为摆脱当前世界经济困局提供了新思路,为深化国际经济合作指明了新方向,体现了中国的广阔战略视野,展现了中国领导人的博大气度与胸怀。二十国集团领导人杭州峰会是今年我国最重要的主场外交,也是新中国成立以来我国主办的层级最高、影响最深远的多边峰会。杭州峰会以“构建创新、活力、联动、包 The international community is highly concerned about the summit in Hangzhou. It is generally believed that this is the most fruitful summit of the G-20 in history. The topics and achievements of the summit are ambitious, visionary, innovative, groundbreaking, directional and landmark It has provided a new way of thinking out of the current global economic dilemma, pointed out a new direction for deepening international economic cooperation, embodied China’s broad strategic vision and demonstrated the magnanimity and ambition of the Chinese leaders. The Hangzhou Summit, the leaders of the Group of Twenty, is the most important home-country diplomacy of our country this year. It is also the multilateral summit that has the highest level and the most profound influence hosted by China since the founding of new China. Hangzhou Summit to ”build innovation, vitality, linkage, package
其他文献
随着影像学和心血管介入治疗的发展,对比剂肾病发病率逐年提高,但目前除水化是一种公认的预防对比剂肾病的有效措施外,尚无其他明确有效的预防措施,因此有必要进一步探索新的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着电子技术的迅速发展,汽车转向系统已从简单的纯机械式转向系统转向助力转向系统在汽车上的采用,得到最佳的回正性特性,改善汽车操纵的稳定性。电动转向是现代汽车转向系统发
德语和法语同时属于印欧语系,但却分别属于其下的日耳曼语族和罗曼语族,在音系学特征以及韵律特征上有一定的可比性;音乐和语言作为两个人类独有的交流系统,也具有一定程度的相似
中国人对排球运动有特殊的情节,20世纪80年代中国女排5连冠的辉煌一直鼓舞着国人奋斗。特别是今年奥运会中国女排夺冠,排球运动蓬勃发展,中国大学生排球联赛如火如荼的开展起
湖北省宜都市2018年采取突出重点区域、加挂诱蝇球、无人机施药等措施,全市柑橘大实蝇[Bactrocera minax(Enderlein)]虫果率为0.04%,较2011—2017年的0.2%~0.3%降低了一个数
探索建立中医药干预无症状人类免疫缺陷病毒(HIV)的新方案;通过对目前临床研究设计方案进行分析,在传统随机对照试验的基础上,融合中医药个体化诊疗和自适应设计思想,提出基于
本次翻译任务《罗德里克·赫德森》来源于河南大学与外语教学与研究出版社的“双语项目工程”。该翻译任务由我和其他五位同学共同完成。该小说全文共13章,131135字,笔者负责第
本文节选于现任国务院发展研究中心金融研究所长夏斌的《危机中的中国思考》其中四章内容进行翻译,原文文本为中文。原文主要分析在大的国际经济危机背景之下,中国是如何从自