论文部分内容阅读
夏日,沿永定河上游小溪溯流而上进山,寻一金元时期古村落小住。清晨,窗外枝头上一只杜鹃啼得勤,声声脆。本已避开城里火炉,觅得一眠不觉晓,你一子规兄又何苦来搅梦?索性,起身出得农家院,已闻山涧小溪汩汩有声,只是不见清泉石上流。便沿溪边山路信步而上,又见那只多情老杜鹃还在枝间穿梭着啼鸣,似在诱我继续上行便可寻见源头。我住的古村落,名叫韭园,十分宁静,位于九
In summer, along the upper reaches of the Yongding River up stream into the stream, looking for a small gold ancient village lived. In the early morning, a cuckoo on the branches of the window cried hard and his voice was crisp. This has to avoid the city furnace, find a sleep do not know dawn, why you son of a sub-brother to dream? Simply, got out farmhouse, has heard the mountain stream brook sound, but not see the upper reaches of spring stone. Then walk along the creek side of the mountain, and see that passionate old cuckoo still shuttle in the branches crowing, seems to lure me to continue to ascend can be found in the source. I live in the ancient village, called Jiuyuan, very quiet, at nine