论文部分内容阅读
这里,我们介绍一种释词的方法,即“句子成分释词法”,供同学们参考。我们知道,虽然现代汉语与古代汉语有明显的差异,但“今”毕竟是“古”的继承和发展。古代汉语的基本成分以及各类词的语法功能与现代汉语基本相同。就句子成分看,主要成分(主、谓、宾)和附加成分(定、状、补)之间的顺序与现代汉语语法基本一致,即:(定)主——(状)谓——(定)宾(补)。
Here, we introduce a method of interpretation, that is, “the composition of the sentence elements,” for the students reference. We know that although there are obvious differences between modern Chinese and ancient Chinese, “today” is the inheritance and development of “ancient” after all. The basic components of ancient Chinese and the grammatical functions of various kinds of words are basically the same as those in modern Chinese. As for the composition of the sentences, the order of the main components (main, predicate, guest) and additional components (fixed, supplemented) is basically the same as the modern Chinese grammar, namely: Set) Bin (fill).