论文部分内容阅读
Host: Lana Del Rey is one of the biggest names in music right now. She packs venues around the world, she sings in the new Disney movie, Maleficent, and now her latest CD Ultraviolence.
Host: All of this from a woman who used to be known as 1)Lizzy Grant, and remade herself in part with a viral video sensation called “Video Games”.(Soundbite of “Video Games”)
Host: Lana Del Rey is about to 2)embark on a European tour, but first, we’re so glad that she’s come by to chat with
us.
Host: 3)Allen Ginsberg was an early influence?
Lana: Yes, he was an early influence, and the whole beat poetry m o v e m e n t , a n d
4)Vladimir Nabokov and 5)Walt Whitman.
Host: Do we hear this in your music, do you think?
Lana: Well, I mean I think the thing I really got from Ginsberg was that you can tell a story through kind of painting pictures with words, and when I found out that you could have a profession doing that, it was thrilling to me, and I mean, it just became my passion immediately, playing with words and poetry...(Soundbite of “Ultraviolence”)
Host: There’s some tough stuff here...
Lana: Yeah.
Host: ...and not everybody has thought it’s a good idea to have lines like “He hit me and it felt like a kiss.”
Lana: Definitely. But that’s been the theme of my career. The thing about me is, like, coming from an 6)alternative music background and singing for nine years, like, being basically invisible, I’m so used to writing for myself, and, at the end of the day, I do it ’cause I...I feel like I have to. So, when I’m recording or writing, I don’t have other people in mind. It’s not always comfortable for me...
Host: Mm hmm.
Lana: ...but, I don’t kind of not say what I want to.
Host: You’re perfectly entitled to say, “listen to the song,” by way of answering this, but, since this is an interview...what are you trying to say in a song like this?
Lana: Well, there’re so many things, really. I guess one of them is like a personal experience I had with a person, who believed in breaking you down to build you back up again. And although that, like, mindset didn’t really agree with me, there was something freeing in letting go, for me.
Host: Mm hmm.
Lana: It’s a little bit about being in love with the act of 7)surrendering.
Host: There’re some people who are very uncomfortable with the idea of women surrendering. Lana: I know. I don’t feel, it’s just that I don’t feel uncomfortable with it. The act of surrendering sort of puts me in a…in a different mindset that allows me to be more of a channel, because I’m not holding on so tightly to things...
Host: Mm hmm.
Lana: ...I’m letting go. And I find, like, in letting go, I become like more of a channel for life to really happen on life’s terms. I mean, maybe that sounds sort of 8)metaphysical, but, that…that…that’s just honestly how I feel. The way that you heard it recorded is the way that I free-styled it, so I made it up on the spot with my guitar-player, and left it as it was with that session drummer, and just called it a day on that song.
Like, the vocal 9)inflection has its own narrative, you know, it’s not all lyric-driven. It’s just, kind of, moments in time that are meaningful to me, left as they were, kind of untouched. You know, the fact that I didn’t go back and...and try and sing it better is really the story of that song, because that’s sort of me revealing to you a facet of myself. You know, I don’t care that it’s not perfect. And that’s why that song is more important in that way than maybe just what I’m actually saying.
Host: Is Lana Del Rey a character played by 10)Elizabeth Grant?
Lana: No. Lana Del Rey is exactly who she’s supposed to be, free enough to be her own person, and that’s exactly who I am. You know, I’m not...not like a persona, I’m not a 11)caricature of myself.
主持人:拉娜·德雷是现今音乐界最响亮的名字之一。她在世界各地的演出场场爆满,在迪士尼电影《沉睡魔咒》中献唱,现在又推出了她的最新专辑《暴力美学》。
主持人:以上提到的就是我们曾熟知的丽丝·格兰特,她的歌曲《电子游戏》大受欢迎,并助她重新打造了自己的音乐形象。
(歌曲《电子游戏》片段)
主持人:拉娜·德雷将展开欧洲巡演之旅,但在这之前,我们很高兴她来到这里和我们一起
聊聊。
主持人:你早期曾受到艾伦·金斯伯格的影响?
拉娜:是的,我早期受到他的影响,还有整个“垮掉一代”的诗歌运动,还有弗拉基米尔·纳博科夫和沃尔特·惠特曼。
主持人:你认为我们能在你的音乐中听到这些元素吗?
拉娜:呃,我意思是我认为我从金斯伯格那里学到的是,你可以通过用文字描绘画面来叙述一个
故事,而当我发现我可以以此为职业时,我非常激动,可以与文字和诗歌打交道,我马上就对此充满了热情。
(歌曲《暴力美学》片段)
主持人:这里有些受争议的东西……
拉娜:是的。
主持人:……不是所有人都觉得“他打我,感觉就像是一个吻。”是一句好的歌词。
拉娜:千真万确。但那就是我职业生涯的主题。就我而言,我来自非主流的音乐背景,几乎是默默无闻地唱了九年,我太习惯为自己而创作了,说到底,我创作是因为我觉得要这样做。所以,当我在录制歌曲或创作时,我不会想到其他人。我并不总是对此感到舒适自在……
主持人:嗯。
拉娜:……但,我不是那种口不对心的人。
主持人:你完全可以用“听这首歌”来回答下面的问题,但,既然这是一次采访,你想在这首歌中表达什么呢?
拉娜:呃,其实很多东西。我想其中之一就是,我与另外一个人相处的个人体验,这个人相信把你彻底打败是为了让你重生。虽然我并不完全同意那样的观点,但放手让我有一种解脱的感觉。
主持人:嗯。
拉娜:这有点像爱上“妥协”这种行为。
主持人:有些人对女性妥协这样的思想很抵触。
拉娜:我知道。我不觉得,只是我不会觉得这有什么不妥。“妥协”让我有一种不一样的心态,让我不再执着,因为我不会死死抓住一些东西……
主持人:嗯。
拉娜:……我会随它去。我发现如果放手,我会以生活本来的面目来看待它。我的意思是,或许这听起来有点抽象,但,那……那就是我真实的感受。你听到的这首歌是我即时演绎的,我当时与吉他手一起当场演绎,加上录音时的鼓手,就这样,这首歌就完成了。
声音的音调变化就有它的叙述方式,你知道吗,这不全是由歌词决定的。这只是,例如,某些时刻对我来说是有意义的,就让它们这样吧,就是不去改变它。你知道,我不重来一遍,去努力把歌唱得更好这一点正是这首歌的故事,因为那可以说是我向大家呈现的其中一面。你知道,我不在意它是否完美。那就是这首歌的演绎方式比我唱的内容更重要的原因。
主持人:拉娜·德雷是伊莉莎白·格兰特出演的一个角色吗?
拉娜:不是。拉娜·德雷就是我想要成为的人,她自由自在,可以去做自己,那就是我。你知道,我不是一个角色,我不是自己蹩脚的模仿。
翻译:Zumun
Host: All of this from a woman who used to be known as 1)Lizzy Grant, and remade herself in part with a viral video sensation called “Video Games”.(Soundbite of “Video Games”)
Host: Lana Del Rey is about to 2)embark on a European tour, but first, we’re so glad that she’s come by to chat with
us.
Host: 3)Allen Ginsberg was an early influence?
Lana: Yes, he was an early influence, and the whole beat poetry m o v e m e n t , a n d
4)Vladimir Nabokov and 5)Walt Whitman.
Host: Do we hear this in your music, do you think?
Lana: Well, I mean I think the thing I really got from Ginsberg was that you can tell a story through kind of painting pictures with words, and when I found out that you could have a profession doing that, it was thrilling to me, and I mean, it just became my passion immediately, playing with words and poetry...(Soundbite of “Ultraviolence”)
Host: There’s some tough stuff here...
Lana: Yeah.
Host: ...and not everybody has thought it’s a good idea to have lines like “He hit me and it felt like a kiss.”
Lana: Definitely. But that’s been the theme of my career. The thing about me is, like, coming from an 6)alternative music background and singing for nine years, like, being basically invisible, I’m so used to writing for myself, and, at the end of the day, I do it ’cause I...I feel like I have to. So, when I’m recording or writing, I don’t have other people in mind. It’s not always comfortable for me...
Host: Mm hmm.
Lana: ...but, I don’t kind of not say what I want to.
Host: You’re perfectly entitled to say, “listen to the song,” by way of answering this, but, since this is an interview...what are you trying to say in a song like this?
Lana: Well, there’re so many things, really. I guess one of them is like a personal experience I had with a person, who believed in breaking you down to build you back up again. And although that, like, mindset didn’t really agree with me, there was something freeing in letting go, for me.
Host: Mm hmm.
Lana: It’s a little bit about being in love with the act of 7)surrendering.
Host: There’re some people who are very uncomfortable with the idea of women surrendering. Lana: I know. I don’t feel, it’s just that I don’t feel uncomfortable with it. The act of surrendering sort of puts me in a…in a different mindset that allows me to be more of a channel, because I’m not holding on so tightly to things...
Host: Mm hmm.
Lana: ...I’m letting go. And I find, like, in letting go, I become like more of a channel for life to really happen on life’s terms. I mean, maybe that sounds sort of 8)metaphysical, but, that…that…that’s just honestly how I feel. The way that you heard it recorded is the way that I free-styled it, so I made it up on the spot with my guitar-player, and left it as it was with that session drummer, and just called it a day on that song.
Like, the vocal 9)inflection has its own narrative, you know, it’s not all lyric-driven. It’s just, kind of, moments in time that are meaningful to me, left as they were, kind of untouched. You know, the fact that I didn’t go back and...and try and sing it better is really the story of that song, because that’s sort of me revealing to you a facet of myself. You know, I don’t care that it’s not perfect. And that’s why that song is more important in that way than maybe just what I’m actually saying.
Host: Is Lana Del Rey a character played by 10)Elizabeth Grant?
Lana: No. Lana Del Rey is exactly who she’s supposed to be, free enough to be her own person, and that’s exactly who I am. You know, I’m not...not like a persona, I’m not a 11)caricature of myself.
主持人:拉娜·德雷是现今音乐界最响亮的名字之一。她在世界各地的演出场场爆满,在迪士尼电影《沉睡魔咒》中献唱,现在又推出了她的最新专辑《暴力美学》。
主持人:以上提到的就是我们曾熟知的丽丝·格兰特,她的歌曲《电子游戏》大受欢迎,并助她重新打造了自己的音乐形象。
(歌曲《电子游戏》片段)
主持人:拉娜·德雷将展开欧洲巡演之旅,但在这之前,我们很高兴她来到这里和我们一起
聊聊。
主持人:你早期曾受到艾伦·金斯伯格的影响?
拉娜:是的,我早期受到他的影响,还有整个“垮掉一代”的诗歌运动,还有弗拉基米尔·纳博科夫和沃尔特·惠特曼。
主持人:你认为我们能在你的音乐中听到这些元素吗?
拉娜:呃,我意思是我认为我从金斯伯格那里学到的是,你可以通过用文字描绘画面来叙述一个
故事,而当我发现我可以以此为职业时,我非常激动,可以与文字和诗歌打交道,我马上就对此充满了热情。
(歌曲《暴力美学》片段)
主持人:这里有些受争议的东西……
拉娜:是的。
主持人:……不是所有人都觉得“他打我,感觉就像是一个吻。”是一句好的歌词。
拉娜:千真万确。但那就是我职业生涯的主题。就我而言,我来自非主流的音乐背景,几乎是默默无闻地唱了九年,我太习惯为自己而创作了,说到底,我创作是因为我觉得要这样做。所以,当我在录制歌曲或创作时,我不会想到其他人。我并不总是对此感到舒适自在……
主持人:嗯。
拉娜:……但,我不是那种口不对心的人。
主持人:你完全可以用“听这首歌”来回答下面的问题,但,既然这是一次采访,你想在这首歌中表达什么呢?
拉娜:呃,其实很多东西。我想其中之一就是,我与另外一个人相处的个人体验,这个人相信把你彻底打败是为了让你重生。虽然我并不完全同意那样的观点,但放手让我有一种解脱的感觉。
主持人:嗯。
拉娜:这有点像爱上“妥协”这种行为。
主持人:有些人对女性妥协这样的思想很抵触。
拉娜:我知道。我不觉得,只是我不会觉得这有什么不妥。“妥协”让我有一种不一样的心态,让我不再执着,因为我不会死死抓住一些东西……
主持人:嗯。
拉娜:……我会随它去。我发现如果放手,我会以生活本来的面目来看待它。我的意思是,或许这听起来有点抽象,但,那……那就是我真实的感受。你听到的这首歌是我即时演绎的,我当时与吉他手一起当场演绎,加上录音时的鼓手,就这样,这首歌就完成了。
声音的音调变化就有它的叙述方式,你知道吗,这不全是由歌词决定的。这只是,例如,某些时刻对我来说是有意义的,就让它们这样吧,就是不去改变它。你知道,我不重来一遍,去努力把歌唱得更好这一点正是这首歌的故事,因为那可以说是我向大家呈现的其中一面。你知道,我不在意它是否完美。那就是这首歌的演绎方式比我唱的内容更重要的原因。
主持人:拉娜·德雷是伊莉莎白·格兰特出演的一个角色吗?
拉娜:不是。拉娜·德雷就是我想要成为的人,她自由自在,可以去做自己,那就是我。你知道,我不是一个角色,我不是自己蹩脚的模仿。
翻译:Zumun