汉蒙新闻翻译的策略探讨

来源 :报刊荟萃(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jackzeng6699
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:改革开放以来,国内、国外往来更加频繁,我国是一个多民族国家,各个民族之间的交流也逐渐增多,在此背景下翻译成为语言交流的重要途径,语言语境翻译中最常见类型为新闻翻译。要做好民族之间的新闻翻译工作应立足于自身文化底蕴、民族特色等,本文就将探讨汉蒙新闻翻译的策略问题。
  关键词:汉蒙新闻;翻译;问题;策略
  大到国家与国家、小到民族与民族之间的交流,信息时代相互沟通离不开新闻媒体,因此为促进文化沟通社会应广泛关注新闻翻译,重视不同语种之间的翻译工作,因为只有准确的翻译才能更理想地表达出信息内容、语境以及更深远的意义。下面将针对汉蒙新闻翻译展开探讨,立足于其翻译现状,梳理需积极解决的主要问题,以此为依据提出策略意见及建议。
  一、新闻翻译概述
  翻译是两种语言之间进行交流的桥梁,也可以说是一种语言转化成另一种语言的语言行为过程,目前蒙古族和其他民族一样和汉族往来更加频繁,为保证两组文化正常融通,首先就需经过翻译途径,言简意赅地使文化得以传播,根据新闻不同题材、内容,可将新闻转换为科技、政治等类型,要做好蒙汉新闻翻译工作,翻译人员应对两族文化有很好的认知,既要具备一定口头翻译能力,又能很好地写作编辑新闻。新闻翻译与其他翻译(如应用文)有所不同,不应单纯只局限于字面翻译,更多地应结合民族风情、语言、文化等特色,持以公正公平的工作态度,才能更准确、合理地表现出翻译汉蒙新闻的客观性。
  二、分析汉蒙新闻翻译的现状
  文化是一个民族存在的精神命脉,是整个民族的精髓,我国共计56个民族,许多都有着自身独特的语言及文化,随着社会的发展,交通更加便利、信息更加通达、人们生活水平逐渐提升,为满足大众新闻、娱乐需求,新闻事业发展迅速,随着新事物、新技术等新鲜事物的出现,汉族、蒙古族在不同时期都涌现出一批批新词汇,因此两语种交汇时翻译以存在分歧,分析汉蒙新闻翻译现状主要表现为以下两方面:
  (一)新闻翻译太过书面化
  汉蒙新闻形式包括报纸、广播电视台等,其中报纸这类对书面化要求较高,而同样接近人们生活的广播电台新闻则不推崇太过书面,它以声像的形式向大众呈现新消息,受众理解时间短,由于这类新闻面广、传播迅速,同时兼并声情并茂的特点,因此对这类新闻翻译应言简意赅、简单易懂,这样才能被不同层次群众接受,进而达到更好信息疏导、文化传播的效果。而当前汉蒙新闻翻译普遍存在太过书面的问题,生活新闻等不亲民,太过生硬则不易被受众接受,因此也难以达到理想的新闻传播效果。
  (二)新术语翻译分歧化
  新术语、词汇的增多,无疑加大了汉蒙新闻翻译者的工作难度,那么这种局势下如何快速、规范地翻译術语,成为引进文化确保真理性、正确度首先需要解决的基础问题,面对生活、政策等范畴的新词汇,对其做到准确翻译已经势在必行。新闻本身具有时效性,因此翻译需要花最短的时间,呈现出最准确的表达效果,而分析汉蒙新闻翻译,新术语翻译分歧化当前已经成为最主要的问题之一。
  三、提出改善汉蒙新闻翻译现状的策略意见
  汉蒙新闻翻译是蒙古族、汉族新闻两者间互通的一个过程,通过翻译两个民族信息得以交换,帮助大家了解更多资讯、文化,促进了两者的沟通,有利于汉族、蒙古族更友好、紧密地往来。下面将提出几点改善汉蒙新闻翻译现状的策略意见及建议:
  (一)建立汉蒙新闻翻译语言资料库
  21世纪是一个信息化时代,多媒体呈现的局势下蒙古族、汉族语言词汇也得到极大程度发展,新词汇、新术语翻译分歧跟着增多,为解决这一现状问题,可通过网络平台建立起汉蒙新闻翻译词汇库,可有中国教育局或文化局牵头建立,里面接纳大众纳入词汇,后期经管理审核确定新术语翻译的正确性、合理性,在正式准入术语库,方便广大蒙汉翻译家查看。而库里面不单纯收纳词汇、术语、词组等基础知识,还应囊括标点应用、语法语序等资料,比如汉语中动宾短语,动词在前,名词在后;而蒙语则恰恰相反,比如“花种”、“新闻看”等,全文正确调整两族语言所体现出的差异语法结构,积极利用现代先进技术将翻译诸多知识收集与一个平台,方便相关从业者检索、应用,使新闻翻译更具准确性,并体现出文化发展的时代烙印。
  (二)建立健全汉蒙在线翻译平台
  百度检索目前已经成为广大网民应用频率最高的搜索工具,现已有英汉在线互译网栏,为有翻译需求的群众带来了极大方便,基于此汉蒙翻译也可借助此思路,建立并逐渐健全汉蒙在线翻译平台,新闻需要时效性,翻译者可通过这种平台尽快翻译出译文主体,整体内容构建成立后,还需要翻译工作者一一检阅,适当灵活调整翻译内容,保证翻译的准确性、通俗性,方便大众接纳新闻信息,起到传播两族文化、拉近两族人民距离的效果。
  (三)翻译重细节,正确理解全文
  翻译者应都具备正确的翻译观,深刻懂得翻译工作的重要性,以及不正确翻译所带来的沉重后果,对于一则新闻,翻译时首先应吃透全文,把控整体主旨,既包括原文字面基础上的意思,同时提炼出精神上的实质,在此前提下脑海一览这方面论述,懂得从众多叙述中选择最为恰当的表达方式,比如“建”、“破”要在“-上下功夫,-上见成效”的句型中统一起来,若译文成“破坏上下功夫、建立上见成效”则显得语句不通,闹成笑话,而译成“突破上下功夫、建设上见成效”在语句上则更通顺,某些新闻翻译中也更符合意思、意境。
  四、小结
  随着时代的发展,我国各民族之间往来更加密切,为深入民族文化交流,进一步拉近汉族和少数民族之间的关系,做好面对大众的新闻翻译工作显得十分重要,蒙汉两族语言、文化存在一定差异性,新闻翻译中应与时俱进,注意新术语、新词汇的表达,翻译新闻应把握信息全局,把控语序、语法结构、主旨意思等,将新闻信息快速、准确、恰当、规范、言简意赅地呈现出来,才能更好促进两族语言、文化的交流,以简单明了的言语使翻译新闻内容被广大受众所接受。
  参考文献:
  [1]毛永芝.蒙古语新闻翻译问题研究[J].新商务周刊,2016,(9):55.
  [2]斯琴高娃.基于跨文化角度下的蒙汉翻译研究[J].科技风,2016,(17):191-191.
  [3]才仁卓玛.汉蒙广播新闻翻译[J].青年时代,2015(19):120.
  作者简介:苏娜尔,鄂尔多斯日报社。
其他文献
摘 要:我国公共图书馆阅读推广尚处于起步阶段,当前公共图书馆阅读推广活动呈现出实践不断丰富而理论研究相对滞后的状况。文章介绍了当下公共图书馆阅读推广工作存在的问题,并进一步分析了价值中立原则矛盾下公共图书馆阅读推广工作的解决策略,旨在促进公共图书馆阅读推广工作的进步与发展。  关键词:公共图书馆;阅读推广;价值中立原则  公共图书馆阅读推广活动是提升公共图书馆资源利用及促进读者自主阅读意识的有效途
期刊
摘 要:在信息技术、通讯技术、多媒体技术的快速发展下,我国逐渐步入新媒体时代,铁路电视专题片的审美价值在形势下亟待提升。本文主要阐述了铁路电视专题片的基本内容,并对新背景下铁路电视专题片审美价值的提升提出了部分构想。  关键词:铁路电视专题片;审美价值;多媒体  专题片能够对近期社会热点问题跟踪报道,其纪实性与其它电视节目相比较强。随着互联网技术、通讯技术的发展以及网上直播平台的兴起,媒体节目的制
期刊
摘 要:随着信息技术的不断发展,现代技术与当代传媒进行了有效的结合,从而产生出新媒体环境。新媒体环境的来临,给传统媒体带来了巨大的影响,并且对新闻体系也提出了全新的要求。新闻编辑作为新媒体工作的重点,提升新闻编辑的素养对于推动新媒体的发展发挥了重要的作用。所以本文就新媒体时代下的新闻编辑媒介素养进行探讨。  关键词:新媒体;新闻编辑;媒介素养  新聞编辑媒介素养要求新闻编辑人员在进行新闻编辑的时候
期刊
摘 要:自2008年被提出后,MOOC在全球范围内对高等教育教学已产生了深远的影响。本文通过调查、采访等方式对国内高校中MOOC的发展进行了深入的调研,发现存在着明显的院校性差异,因此提出了MOOC应“分校发展,分学科建设,分课程引导,鼓励高校共建优质课程”。在分析MOOC对我国高等教育影响深远的基础上,对MOOC在高校学科建设中提出了几点相关建议。  关键词:慕课;高等教育;院校性差异;课程建设
期刊
摘 要:近年来,随着高校图书馆内电子阅览室的出现,高校图书馆发生了新的变化,改变了学生获取信息与获取知识的方式,学生可在高校图书馆利用多媒体光盘和网络快速的得到所需要的信息。但目前我国一些高校对互联网的利用与认知水平不同,导致了学生在电子阅览室利用网络查询信息的种类和上网的目的存在差异,使高校图书馆电子阅览室出现脱节现象。  关键词:图书馆;电子阅览室;网络查询  目前我国各个高校图书馆的电子阅览
期刊
摘 要:通过“基于课程标准的教学与评价”工作方案的实施,开展专项研讨活动,准确把握建立起符合基于课标要求的教学活动设计模板和教学评价量观。来促进教师树立新型教育观,改进教学方法;促进学生合作探究、实践体验的学习经历和个性化发展,借助评价打造高效课堂,促进学生发展,激发学生的学习兴趣。  关键词:课程标准;教学评价  一、研究背景  以往的课堂教学评价的关注点都是以“教师”为主,主要关注教师的课堂表
期刊
摘 要:智能手机APP已经成为人们学习、交流的重要工具,其交互性不仅包括人机交互、人人交互,而且还包括人与资源的交互,人类在各种交互活动中成功建构自我知识体系。对其交互性进行研究,可以提高其利用效率,提高产品体验。  关键词:智能手机;APP;交互设计  智能手机APP的交互设计不仅要考虑设计的形式、内容的问题,而且还要考虑人人、人机以及人与资源之间行为关系以及具体内涵,即要全面分析设备特征、交流
期刊
摘 要:本文以“今日头条”为例,以大数据时代的技术变革为背景,结合大数据引发的技术是否中立、精确地推送技术是否会导致用户思维窄化等争议性问题展开分析。在媒介技术的中介作用日益突出的大数据时代,传播伦理问题应不仅限于既有的对人的归因,也应对技术问责。  关键词:大数据时代;媒介技术;新闻;伦理  “今日头条”通过个性化推荐系统技术的应用,比较好得解决了信息过载问题。然而自2013年年底起,“今日头条
期刊
摘 要:微信是当今最流行的社交网络平台之一,其大量用户和不断完善的营销功能受到越来越多企业的青睐。微信营销是企业营销模式的创新,各行业都可使用微信营销来提高企业品牌价值和盈利能力。因此,分析其存在的问题和对策将有助于企业获得更多的营销利润和发展潜力。  关键词:微信营销;问题分析;对策  一、微信与微信营销的概述  2011年1月,腾讯公司发布一款免费移动应用程序——微信,以多媒体信息和通信作为其
期刊
摘 要:随着国民经济的迅速发展,现代工业生产对电能质量的需求日益增加。本文主要闡述了电力系统无功控制技术的原理和设备的实现方式,分析研究了该装置的不足和电力系统无功功率控制技术未来的发展方向。如何保证提供优质电力,如何进一步提高电网运行的经济效益,已成为各发电、供电和配电部门等相关制造企业急需解决的重要问题。在此基础上,分析研究了电压无功自动控制技术在电力系统中的应用和发展。  关键词:电力系统;
期刊