论文部分内容阅读
前人常用“龙虎狗”品评“三杰”——三个在某方面成就相去无几的同时代人物。如《世说新语·品藻》: 诸葛瑾弟亮及从弟诞,并有盛名,各在一国。于时以为蜀得其龙,吴得其虎,魏得其狗。诞在魏,与夏侯玄齐名;瑾在吴,吴朝服其弘量。“龙”是传说中的图腾生物,具有神性,有“卧龙”之称的诸葛亮自是当之无愧:“虎”为百兽之王,龙虎并称,不相上下,有“弘量”的诸
The predecessors used the “Dragon Tiger Dog” to comment on the “Three Heroes” - three contemporary people who had few achievements in one aspect. For example, “Shi Shuo Xin Yu·Zhen Zao”: Zhu Ge’s brother-in-law was born and educated from his brother’s birthday. At that time, he thought that he had won his dragon, Wu got his tiger, and Wei got his dog. The birthday was in Wei, and Xia Houxuan was named; Wu was in Wu and Wu Chao served him. “Dragon” is a legendary totem creature with divine nature. Zhuge Liang, known as Wolong, is well-deserved: “Tiger” is the king of beasts, and Longhu and Tiger claim to be comparable and “professional”. various