论文部分内容阅读
中国学术以达道载道、造境传神为旨趣,它的话语体系、思维方式、叙事方式和问题意识,都不同于以求知为目的的西方理性主义学术传统。“道”是中国学术追求的最高境界,也是中华民族思想和智慧的集中体现。这种思想和智慧的“流”构成所谓“道统”。晚清以来,前辈学者试图融通中西,重建中国学术传统,但由于诸多原因,这个使命并未完成。今天,中国的哲学社会科学并没有成熟的学术规范,学术传统成了制约中国学术繁荣的一个“瓶颈”问题。如何在回应时代问题过程中,整合中西学术的不同范式,重建中国学术传统,是当代学人不可逃避的责任。
Chinese academics, whose mission is to reach the goal and express the environment of the environment, are different from the academic tradition of western rationalism aimed at seeking knowledge for its discourse system, thinking mode, narrative mode and problem awareness. “Taoism” is the highest level of Chinese academic pursuit and is also a concentrated embodiment of the Chinese nation’s thoughts and wisdom. The “flow” of such ideas and wisdom constitutes the so-called “Taoist tradition.” Since late Qing Dynasty, senior scholars tried to integrate Chinese and Western cultures and rebuild Chinese academic traditions, but this mission has not been completed for many reasons. Today, philosophy and social sciences in China do not have mature academic norms, and academic traditions have become a “bottleneck” problem that restricts academic prosperity in China. How to integrate the different paradigms of Chinese and Western scholarships and to rebuild Chinese academic traditions is an inevitable responsibility of contemporary scholars in responding to the questions of the times.