翻译文化转向及其翻译转换策略

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovedengdai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪的译学研究从语词文本转向文化语域,开始了文化转向。本文从文化转向的产生、翻译学视角中的文化、文化转向对译者的要求以及文化翻译策略几方面对翻译的文化转向进行了思考。 In the 21st century, translatology began its shift from word to text. In this article, the cultural shift of translation is considered from the aspects of the production of culture, the culture in the perspective of translatology, the demand of translators for the translator, and the strategy of cultural translation.
其他文献
四年一届的奥运会不知从何时起,从一场体育运动会演变成了一场盛大的狂欢派对。不同项目的运动员从世界各地蜂拥至一个城市,数以亿计的电视观众锁定同一个赛事。即使你平时是一个对体育漠不关心的人,也难免会被这半个月所有人的热情所感染。与此同时,盛夏时分的奥运村,就成为了一万多名运动员临时的家园。这里聚集了各项运动最出色的运动员,他们彼此问惺惺相惜,甚至互相吸引。因此,在村子的内部,隐藏着我们难以想像的主题。