如何在语文课堂中创设“动”的空间

来源 :东京文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fwy825
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语文是要有人文性的.语文课堂需要激情,需要全身心的投入,需要诗意,需要浪漫主义的情怀.我们的学生早已厌倦了条分缕析和空洞说教的语文课堂,他们渴望一种心与心毫无隔阂地交流,情与情自然而然地融通的真实、和谐而灵动的语文课堂.本文浅谈了如何在语文课堂中创设“动”的空间.
其他文献
《西游记》之盛名享誉天下,其中的主要人物孙悟空更是深入人心,受到广大读者的喜爱.而孙悟空加入取经故事、形象演化的过程就十分复杂.rn一、孙悟空的前身:《西游记》之前的
伴随着网络媒体的普及和发展,新词的产生已经成为近些年来常见的现象.新词“萌”就是在这样的条件下从日语系词中借用来,赋予了中国文字特有的含义.本文对新词“萌”所构成的
期刊
对成人教育中德育工作地位给予基本定位,探讨远程开放教育这种特殊成人教育背景下的德育内容、德育原则及德育方法与途径等问题.
颈椎前路减压融合固定技术或/和椎管成形术是骨科一种常见手术,目前前路内固定系统可有多种选择,一体化颈椎前路钢板和支架系统(PCB)是一种椎间融合器和钢板连成一体的新型内
文言文是中国古老文明的象征,同时也是中华文化传承和延续的载体,在高中语文教学中占据着举足轻重的地位,也是高考考查的重点.但在实际教学中却存在着严重的问题,长期处于“
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。刘中华教授与会计信息化研究 Please download to view, this article does not support online access to view profile. Prof
期刊
本文主要讨论典籍翻译中语内翻译的重要性.论文首先讨论了语内翻译的提出和定义,接下来又讨论了语内翻译的作用,最后作者重点讨论了语内翻译在典籍翻译中的重要性,以期引起典
佛教从印度传入中国后,在长期的历史发展与传播过程中,吸收了中国的传统文化儒、道的思想,如此才得以在中国人民中广为流传。佛、儒、道三者融合发展,成为中国历史上所特有的