论文部分内容阅读
摘要:这篇文章主要研究关于语言文化交流“敏感带”在现代跨文化交流中的作用及重要性,这个“敏感带”指的是双方接触和交流内容里禁止触碰到的地方,也叫做文化交流“禁忌”。当今社会发展迅速,国家、地区和民族之间的联系日渐频繁,在促进双方友好关系的同时,也推动了自身的发展,但凡事都有两面性,因为文化的差异,使得双方在交流的同时,不可避免的产生了一些误会,不同双方的相同语言或非语言,可能会产生相反的意思,为了保证交流的和谐性,了解对方的语言及非语言文化是至关重要的,而语言文化交流中的“敏感带”,更是要做为重点去对待,多了解一个“敏感带”,也许就能减少一次冲突。“敏感带”并非只是运用在不同国家地区之间,在这些国家地区的内部社会,拥有的“敏感带”也不少,无意的触犯轻则让人觉得不礼貌,重则免不了一番冲突的产生,本文以中国和吉尔吉斯斯坦文化为基础,研究双方内部常见的交流“禁忌”以及彼此需要避开的“敏感带”。
关键词:敏感带;禁忌;跨文化交流;促进;冲突
禁忌现象出现在波利尼西亚,在我们的语言中,它是一个从神话传说中借用的术语。禁忌指的是禁止某些行为,而这些行为更偏向于民族文化类的行为方式,有意或无意的触碰,将会给对方的“敏感带”形成冲击,轻则形成交流障碍,彼此产生误会;重则影响双方关系,产生冲突甚至造成人身伤害。
很多研究人员谈到了吉尔吉斯斯坦的禁忌问题,例如Ж. Варбот(瓦尔博特),Т.Д. Боялинов(博亚利诺夫),Б.Ш. Усубалиев(乌苏巴利叶夫),П.К. Кадырбекова(卡德尔别科瓦)等,他们从不同的角度和对比中研究这些禁忌问题,最后的解释和结论形成统一。
Ж. Варбот(瓦尔博特)说:在今天这个时代,禁忌有两种含义:1)由于社会政治、历史、文化、伦理或情感因素、禁止使用某些词汇;2)对原始民族实行心理禁令,以避免超自然力量的有害表现。
世界之大形成了不同的国家民族与文化,人与人之间的交流从以前的社会内部到如今的跨地区甚至走向国际,为了避免冲突,人们首先要做的就是必须控制自己的情绪,在交流中尊重伦理和道德。不同的跨文化交流不仅有相似之处,也有不同之处,这些不同之处经常导致文化冲击:一个人进入另一种文化时,会有一些不舒服甚至不愉快的感觉,同样是为了避免冲突,必须尽快调整心态和习惯,适应新的文化禁忌,例如一位中国男性初到吉尔吉斯斯坦,他根深蒂固的中国文化思想可能与吉尔吉斯斯坦文化思想大相径庭,特别是对待吉尔吉斯斯坦的女性时,和对待中国女性有很大区别,中国因为社会发展的原因,早已过了“男尊女卑”,“男女授受不亲”的封建阶段,虽然不像西方国家的男女思想开放,但也不至于太过迂腐,而在吉尔吉斯斯坦,关于男女之间的禁忌似乎让这位中国男性到了中国古代一般,例如:你不能靠的太近,也不能站的太近;谈话时可以偶尔开个“小”玩笑,但必须要注意“尺度”;甚至连“握手”礼都是触碰了“敏感带”。关于吉尔吉斯斯坦敏感的禁忌,还包括在谈话中打断长辈、吃饭时狼吞虎咽、大声说话、聊天时总是给建议,怎么做,怎么处理问题等等,这些交流“敏感带”在中国也有,但在某些方面并没有到禁忌的地步。
吉尔吉斯斯坦跨文化交流的主要禁忌类别是“文化禁忌问题”。吉尔吉斯斯坦人被认为是最好客、最有礼貌的民族,尤其是对长辈的尊重和小辈的爱护,例如:在吉尔吉斯斯坦家庭用餐时,某个成员即使社会地位再高、个人条件再优异,哪怕他是高级官员,也要根据家庭成员的年龄和亲属关系入座,年龄最大的人要坐主位上,它象征着荣誉。而在中国,大多数家庭成员之间的关系更为随意,人们把对长辈或优异者的尊重放在心里,也许表现在神态上,但更偏向于“都是一家人,没那么多规矩”,所以中国家庭的幸福感也让很多外国人感到羡慕。需要严格执行的禁忌规则可以以要求限制和禁止交流禁忌的形式出现,意思是,避免某些语言表达或在吉尔吉斯斯坦语和汉语中触及某些“敏感带”。例如:不能在长辈或妇女和儿童面前使用脏话,不能在儿童面前谈论“性”等。每个国家都有自己特有的文化规范,像吉尔吉斯斯坦以前属于苏联,所以吉尔吉斯斯坦的文化和生活习惯也偏向于前苏联,例如:吉尔吉斯斯坦人在受到欢迎时必须面带微笑和握手,但如果是刚认识的话握手就可以;如果是欢迎亲戚、朋友、同学时,必须要行使拥抱、贴面礼,如果不做这些,表示不欢迎对方的到来,这也是“敏感带”的触碰,但在中国没有这样的固有要求。在吉尔吉斯斯坦见面或打电话时肯定要先打招呼,问他最近怎么样?身体怎么样?工作怎么样?然后才开始说正事,直接说正事是不礼貌的行为,也是“敏感带”的触碰。但在中国关于打电话的规矩并非特定,以前我在一家中国公司工作的时候给同事打电话,问他最近怎么样?身体怎么样?他就说:好,有事儿你说。那个时候我觉得很尴尬,在想是不是因为我的来电让他感到麻烦。
两个国家民族传统方面禁忌文化交流的区别也是很大。例如:柯尔克孜族人占据吉尔吉斯斯坦百分之八十的人口数量,柯尔克孜族有很多包裹着头发的女人和留长胡子的男人,他们民族传统与中国回族相似,有很多规矩,例如在他们面前禁止交谈关于酒和猪肉,因为柯尔克孜族大部分都是禁酒和猪肉的,这种规矩就是柯尔克孜族的文化“敏感带”。在吉尔吉斯斯坦禁止拿一个人和另一个人进行比较,也禁止拿饭来进行比较,例如:中国人经常说:你的汉语比她的好,你比她漂亮,你变胖了等等,虽然人们都明白这是客气或玩笑,但在吉尔吉斯斯坦,确实是敏感类禁忌。也有的人会问他做的饭好吃还是我做的饭好吃?这也是“敏感带”的触碰。在吉尔吉斯斯坦社会上、车上、路上、超市等公共场所是禁止大声喧哗的,触犯这样禁忌的人会被罚款,在中国同样有禁止大声喧哗的规定,但并非做为禁忌来要求民众。在吉尔吉斯斯坦的语言中,把比自己年齡大的人肯定要称呼您,但在其他很多国家都把自己的长辈,例如:爸爸、妈妈、哥哥叫你,这也是礼仪“敏感带”的触碰。吉尔吉斯斯坦有很多迷信的人,例如:猫产崽不能说猫生孩子了,应该说虎生孩子了。关于死亡方面的话题禁止多说,这个禁忌在中国和吉尔吉斯斯坦都是一样的,因为传言如果多说关于死亡的话题,那么这个家庭肯定会发生死亡事件,听我的中国朋友说,小时候如果他说了类似的话,他的爸爸会打他的嘴巴。 了解自己和他人文化的差异对跨文化交流至关重要,例如:每个国家的厨房都有自己的特色,当然中国菜和吉尔吉斯菜很不一样,中国人对美食的要求很高,对于很多外国人而言,中国被称为“美食的国度”,因为中国人可以将任何食材做出很多种类的菜品,所以很多外国人慕名而来,但来到中国以后,才发现很多食物对他们而言都是禁忌类食物,中国人在厨艺上的天赋确实出众,但有的食材也确实不被外国人接受,例如油炸知了,这个小吃在中国很多城市都算有名,但对于外国人来说,知了是虫类,这样的食物是禁忌。吉尔吉斯斯坦的菜品可以说全部都是油腻的类型,并且百分之九十都是肉和奶品,这样的饮食文化对于中国人来说,不会有禁忌与否的问题,只看个人喜好。吉尔吉斯人是好客的民族,家里有客人到来时,不论是熟人还是陌生人,一定要邀请进家里喝茶或吃面包,而客人必须要接受主人的邀请,即使是象征性吃一点意思一下也是一定要进门的,如果客人拒绝主人的邀请,那么主人会觉得客人不尊重这个家庭,所以对于吉尔吉斯斯坦人来说,有时候“客气”也是一种禁忌。在吉尔吉斯斯坦交谈时,禁止询问对方个人收入、个人财务状况、包括工资水平,与陌生人打交道时,涉及个人生活细节的问题(有孩子、疾病、家庭状况等)都是禁止交谈的,因为(下转页)
(上接页)这是隐私“敏感带”的触碰。对那些不太熟悉的人禁止评论他们的行为、他们的外表、他们的衣服,这是不礼貌的,只有父母有权对孩子发表评论,而不是其他人,所以这也是禁忌,但在中国,我见过太多类似的行为,我相信中国也有同样的禁忌,只是被一些人民触犯的禁忌。在吉尔吉斯斯坦禁止动他人的东西、读他人的信,甚至妈妈也不会主动动孩子的东西。在中国似乎没有这样的禁忌,因为对于中国长辈来说,孩子永远是孩子,在他们心里,即使孩子已经长大了,他们还是觉得孩子还小,所以习惯性的帮孩子收拾房间、衣物等,这样的亲情让人羡慕,但并不被外国人所理解,所以对于外国人来说,这样的现象也是禁忌。
结论:我们在社会中能发现很多文化交流上的“敏感带”,大多是对于本地区而言,我们能注意自己的言谈举止,尽量避开这些“敏感带”,避免冲突的产生,但对于本地区之外的人来说,有些“敏感带”并不是重要的,所以我认为,每个人都应该了解本国家地区及常去国家地区的一些敏感禁忌,也要了解常接触民族的一些敏感禁忌,了解这些只會促进双方的友好关系,而不会出现误会,最后分道扬镳甚至演变为伤害。
参考文献:
[1] 刘彩霞-跨文化交际禁忌习俗文化研究[D].四川师范大学,2010.
[2] 廖华英.跨文化交际案例分析[M].北京理工大学出版社,2010.
[3] 吴婉仪.跨文化交际视野中汉泰语言禁忌研究[D].浙江大学,2014.
[4] 任满收.跨文化沟通敏感点管理刍议[J].合作经济与科技,2017(17).
作者简介:娜吉啦(ZHUMABAI KYZY NAZIRA)1992—,吉尔吉斯斯坦人,语言学及应用语言学专业在读学生。
关键词:敏感带;禁忌;跨文化交流;促进;冲突
禁忌现象出现在波利尼西亚,在我们的语言中,它是一个从神话传说中借用的术语。禁忌指的是禁止某些行为,而这些行为更偏向于民族文化类的行为方式,有意或无意的触碰,将会给对方的“敏感带”形成冲击,轻则形成交流障碍,彼此产生误会;重则影响双方关系,产生冲突甚至造成人身伤害。
很多研究人员谈到了吉尔吉斯斯坦的禁忌问题,例如Ж. Варбот(瓦尔博特),Т.Д. Боялинов(博亚利诺夫),Б.Ш. Усубалиев(乌苏巴利叶夫),П.К. Кадырбекова(卡德尔别科瓦)等,他们从不同的角度和对比中研究这些禁忌问题,最后的解释和结论形成统一。
Ж. Варбот(瓦尔博特)说:在今天这个时代,禁忌有两种含义:1)由于社会政治、历史、文化、伦理或情感因素、禁止使用某些词汇;2)对原始民族实行心理禁令,以避免超自然力量的有害表现。
世界之大形成了不同的国家民族与文化,人与人之间的交流从以前的社会内部到如今的跨地区甚至走向国际,为了避免冲突,人们首先要做的就是必须控制自己的情绪,在交流中尊重伦理和道德。不同的跨文化交流不仅有相似之处,也有不同之处,这些不同之处经常导致文化冲击:一个人进入另一种文化时,会有一些不舒服甚至不愉快的感觉,同样是为了避免冲突,必须尽快调整心态和习惯,适应新的文化禁忌,例如一位中国男性初到吉尔吉斯斯坦,他根深蒂固的中国文化思想可能与吉尔吉斯斯坦文化思想大相径庭,特别是对待吉尔吉斯斯坦的女性时,和对待中国女性有很大区别,中国因为社会发展的原因,早已过了“男尊女卑”,“男女授受不亲”的封建阶段,虽然不像西方国家的男女思想开放,但也不至于太过迂腐,而在吉尔吉斯斯坦,关于男女之间的禁忌似乎让这位中国男性到了中国古代一般,例如:你不能靠的太近,也不能站的太近;谈话时可以偶尔开个“小”玩笑,但必须要注意“尺度”;甚至连“握手”礼都是触碰了“敏感带”。关于吉尔吉斯斯坦敏感的禁忌,还包括在谈话中打断长辈、吃饭时狼吞虎咽、大声说话、聊天时总是给建议,怎么做,怎么处理问题等等,这些交流“敏感带”在中国也有,但在某些方面并没有到禁忌的地步。
吉尔吉斯斯坦跨文化交流的主要禁忌类别是“文化禁忌问题”。吉尔吉斯斯坦人被认为是最好客、最有礼貌的民族,尤其是对长辈的尊重和小辈的爱护,例如:在吉尔吉斯斯坦家庭用餐时,某个成员即使社会地位再高、个人条件再优异,哪怕他是高级官员,也要根据家庭成员的年龄和亲属关系入座,年龄最大的人要坐主位上,它象征着荣誉。而在中国,大多数家庭成员之间的关系更为随意,人们把对长辈或优异者的尊重放在心里,也许表现在神态上,但更偏向于“都是一家人,没那么多规矩”,所以中国家庭的幸福感也让很多外国人感到羡慕。需要严格执行的禁忌规则可以以要求限制和禁止交流禁忌的形式出现,意思是,避免某些语言表达或在吉尔吉斯斯坦语和汉语中触及某些“敏感带”。例如:不能在长辈或妇女和儿童面前使用脏话,不能在儿童面前谈论“性”等。每个国家都有自己特有的文化规范,像吉尔吉斯斯坦以前属于苏联,所以吉尔吉斯斯坦的文化和生活习惯也偏向于前苏联,例如:吉尔吉斯斯坦人在受到欢迎时必须面带微笑和握手,但如果是刚认识的话握手就可以;如果是欢迎亲戚、朋友、同学时,必须要行使拥抱、贴面礼,如果不做这些,表示不欢迎对方的到来,这也是“敏感带”的触碰,但在中国没有这样的固有要求。在吉尔吉斯斯坦见面或打电话时肯定要先打招呼,问他最近怎么样?身体怎么样?工作怎么样?然后才开始说正事,直接说正事是不礼貌的行为,也是“敏感带”的触碰。但在中国关于打电话的规矩并非特定,以前我在一家中国公司工作的时候给同事打电话,问他最近怎么样?身体怎么样?他就说:好,有事儿你说。那个时候我觉得很尴尬,在想是不是因为我的来电让他感到麻烦。
两个国家民族传统方面禁忌文化交流的区别也是很大。例如:柯尔克孜族人占据吉尔吉斯斯坦百分之八十的人口数量,柯尔克孜族有很多包裹着头发的女人和留长胡子的男人,他们民族传统与中国回族相似,有很多规矩,例如在他们面前禁止交谈关于酒和猪肉,因为柯尔克孜族大部分都是禁酒和猪肉的,这种规矩就是柯尔克孜族的文化“敏感带”。在吉尔吉斯斯坦禁止拿一个人和另一个人进行比较,也禁止拿饭来进行比较,例如:中国人经常说:你的汉语比她的好,你比她漂亮,你变胖了等等,虽然人们都明白这是客气或玩笑,但在吉尔吉斯斯坦,确实是敏感类禁忌。也有的人会问他做的饭好吃还是我做的饭好吃?这也是“敏感带”的触碰。在吉尔吉斯斯坦社会上、车上、路上、超市等公共场所是禁止大声喧哗的,触犯这样禁忌的人会被罚款,在中国同样有禁止大声喧哗的规定,但并非做为禁忌来要求民众。在吉尔吉斯斯坦的语言中,把比自己年齡大的人肯定要称呼您,但在其他很多国家都把自己的长辈,例如:爸爸、妈妈、哥哥叫你,这也是礼仪“敏感带”的触碰。吉尔吉斯斯坦有很多迷信的人,例如:猫产崽不能说猫生孩子了,应该说虎生孩子了。关于死亡方面的话题禁止多说,这个禁忌在中国和吉尔吉斯斯坦都是一样的,因为传言如果多说关于死亡的话题,那么这个家庭肯定会发生死亡事件,听我的中国朋友说,小时候如果他说了类似的话,他的爸爸会打他的嘴巴。 了解自己和他人文化的差异对跨文化交流至关重要,例如:每个国家的厨房都有自己的特色,当然中国菜和吉尔吉斯菜很不一样,中国人对美食的要求很高,对于很多外国人而言,中国被称为“美食的国度”,因为中国人可以将任何食材做出很多种类的菜品,所以很多外国人慕名而来,但来到中国以后,才发现很多食物对他们而言都是禁忌类食物,中国人在厨艺上的天赋确实出众,但有的食材也确实不被外国人接受,例如油炸知了,这个小吃在中国很多城市都算有名,但对于外国人来说,知了是虫类,这样的食物是禁忌。吉尔吉斯斯坦的菜品可以说全部都是油腻的类型,并且百分之九十都是肉和奶品,这样的饮食文化对于中国人来说,不会有禁忌与否的问题,只看个人喜好。吉尔吉斯人是好客的民族,家里有客人到来时,不论是熟人还是陌生人,一定要邀请进家里喝茶或吃面包,而客人必须要接受主人的邀请,即使是象征性吃一点意思一下也是一定要进门的,如果客人拒绝主人的邀请,那么主人会觉得客人不尊重这个家庭,所以对于吉尔吉斯斯坦人来说,有时候“客气”也是一种禁忌。在吉尔吉斯斯坦交谈时,禁止询问对方个人收入、个人财务状况、包括工资水平,与陌生人打交道时,涉及个人生活细节的问题(有孩子、疾病、家庭状况等)都是禁止交谈的,因为(下转页)
(上接页)这是隐私“敏感带”的触碰。对那些不太熟悉的人禁止评论他们的行为、他们的外表、他们的衣服,这是不礼貌的,只有父母有权对孩子发表评论,而不是其他人,所以这也是禁忌,但在中国,我见过太多类似的行为,我相信中国也有同样的禁忌,只是被一些人民触犯的禁忌。在吉尔吉斯斯坦禁止动他人的东西、读他人的信,甚至妈妈也不会主动动孩子的东西。在中国似乎没有这样的禁忌,因为对于中国长辈来说,孩子永远是孩子,在他们心里,即使孩子已经长大了,他们还是觉得孩子还小,所以习惯性的帮孩子收拾房间、衣物等,这样的亲情让人羡慕,但并不被外国人所理解,所以对于外国人来说,这样的现象也是禁忌。
结论:我们在社会中能发现很多文化交流上的“敏感带”,大多是对于本地区而言,我们能注意自己的言谈举止,尽量避开这些“敏感带”,避免冲突的产生,但对于本地区之外的人来说,有些“敏感带”并不是重要的,所以我认为,每个人都应该了解本国家地区及常去国家地区的一些敏感禁忌,也要了解常接触民族的一些敏感禁忌,了解这些只會促进双方的友好关系,而不会出现误会,最后分道扬镳甚至演变为伤害。
参考文献:
[1] 刘彩霞-跨文化交际禁忌习俗文化研究[D].四川师范大学,2010.
[2] 廖华英.跨文化交际案例分析[M].北京理工大学出版社,2010.
[3] 吴婉仪.跨文化交际视野中汉泰语言禁忌研究[D].浙江大学,2014.
[4] 任满收.跨文化沟通敏感点管理刍议[J].合作经济与科技,2017(17).
作者简介:娜吉啦(ZHUMABAI KYZY NAZIRA)1992—,吉尔吉斯斯坦人,语言学及应用语言学专业在读学生。