论文部分内容阅读
本文从关联理论的观点出发,阐述了语境推理和最佳关联在颜色翻译中的作用,根据关联理论提出的“最佳关联”和“语境假设”两个概念,结合颜色词在翻译中出现的文化不对等现象,分析译者要达到读者假设与异语原文假设之间的最佳关联的处理策略,应做到这三个方面:推导出语境隐含意义、加强或证实已有的假设、消除矛盾的假设。
From the perspective of relevance theory, this paper expounds the role of context inference and optimal relevance in color translation. According to the two concepts of “best relevance” and “contextual hypothesis” proposed by relevance theory, The phenomenon of cultural inequality in the translation of words, and the analysis of the translator’s strategy of dealing with the best correlation between the reader’s hypothesis and the original hypothesis of the foreign language, we should do these three aspects: to deduce the implicit meaning of the context and to strengthen Or confirm the existing assumptions and eliminate the conflicting assumptions.