交际翻译理论下的新闻英语翻译方法

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen769520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着新中国的成立,“闭关锁国”成为过去。我国自改革开放以来,与国际之间的贸易越来越紧密,加入“WTO”等贸易组织,促进我国经济的发展。我国为了更好的让世界了解自己,因此,必须通过各个传播途径进行文化交流。由于各国之间存在语言差异,交际翻译成为各国交流的主要方式,通过交际翻译,努力达到翻译后的内容能够达到原文所要表达的意思,使读者能够达到理想效果。文章以下内容通过对新闻英语进行探讨,详细阐述翻译新闻英语的方法和技巧,以期促进国际之间的交流。
  关键词:交际翻译;新闻英语;交流;翻译方法;差异;发展;效果;
  引言
  我国是发展中国家,改革开放,为我国带来机遇,与国际的交流越来越多,我国与许多国家之间的贸易交流越频繁,同时也在不断增加新的国家贸易,为了能够加强与其他国家的贸易,必须了解当地的文化以及语言[1]。
  一、简述新闻英语的特点
  (1)大量新词运用词汇中
  随着互联网的普及,大量新闻第一时间出现在网络或者报纸中,是一种较为方便、快捷、有效的新闻媒体。而经过网络后,通常会出现各种新词汇来进行表达,并且这种网络用语会在较短时间内在网络中盛行。这是由于社会的发展,人们的思路不断获得创新,新的事物也不断涌现。例如英文中的单身妈妈通常用bachelor mother来代表。而英文yuppies则为雅皮士的意思,全称为:young urban mobile professionals 。大量词汇运用到新闻英语中,会增加阅读理解难度,但同时也促进新闻英语能够紧随时代的步伐,适应社会的发展。
  (2)出现缩写或者首字母缩写词
  在新闻英语中,常常运用缩写或者首字母缩写来表述,这是新闻英语的另一大特征,尤其是在标题中的运用,会使新闻表述更加准确并具有说服力。在新闻英语的速记中,通常使用缩写短单词。例如新闻英语中的:世界关注中东和平谈判,通常采用World Eyes Mid——East peace Talks。再比如澳大利亚力图吸引亚洲游客,Australia Makes Bid To Lure Asian Tourists。这两句英语中所有首字母都大写,即为缩写。通常一些组织、机构、职位等都会通过大写首字母来表示全称。
  (3)新闻英语中采用大量的复合句和长句
  新闻区别于其他节目,一篇新闻时间较短,而如何在最短的时间内表述所要表达的事情,是新闻的关键。因此,为了能够短时间内提供更多有效的信息,新闻句子的结构非常灵活并且复杂。英语区别于汉语,是形合语言,在新闻表述中,必须通过从句以及各种词汇、语法进行整合,才能够流畅、完整的表述出所要表达的意思[2]。这就知识新闻英语的句子结构复杂,并且长句和复合句在新闻英语的运用较为常见。例如(1)Memo From the West Bank: All-Female Ticket Aims to Be Heard, if Not Seen.来自约旦河西岸的备忘录:女性选票如果没有被看到至少应该被听到。
  (2)An out-of-control dump truck crashed into a five story motel under construction today, causing the building to collapse into a pile of rubble with 30 construction workers inside.一辆失控的自卸卡车撞上了一家五层楼高的汽车旅馆今天在建,导致大楼倒塌一堆瓦砾,里面有30名建筑工人。
  二、新闻英语的交际翻译方法
  在对语义进行翻译时,依旧沿用传统的翻译方法和技巧,翻译句子应与原文句子相同,并且要把原文意思精准进行传达。与此同时要把读者阅读障碍和较为困难的部分进行拆除,顺利完成交际翻译。
  (1)通过直译或者意译对新闻英语进行翻译
  直译和意译是新闻英语翻译的两大主要方法。但是根据新闻文体的不同,也会有所区别,例如当英语与汉语出现对等表达时,通常采用直译的发发,例如将英文Hitler was armed to the teeth when he launched the Second World War but in a few years, he was completely defeated.直译为:希特勒在发动第二次世界大战 时是武装到牙齿的,可是不过几年就被彻底打败了。其中“武装到牙齿”就是直译,但却又恰到好处,能够直接表达出原文意思,生动有趣,给人直观感觉,若将此翻译为“全副武装”,难懂却又抽象,不利于读者阅读效果。除此之外,新闻英语中,往往出现部分无法直译的语句,此时就需要意译[3]。
  (2)在新闻英语中,对专业属于进行释译
  在新闻英语中,翻译通常采用缩写或者大写首字母,或者新闻中常常出现专业术语或者缩写单词。对此情况,为了使读者能够更快、更全面了解新闻,应及时增添释译,翻译时通常会采用释译法。
  例如新闻英語中的:Growing Sino-Rok relations.在这句话中英语单词Sino则表示中国,Rok则代表韩国。这篇新闻英语报道讲述的是韩国总统到中国进行访问,很显然,韩国总统访华的目的就是促进两国关系,增加两国之间的贸易往来,促进经济发展,那么,在翻译时,就应该翻译为:“中韩两国合作,互利共赢”。简单、快速的讲述文章内容,符合新闻要素。
  (3)俗语可通过归化法进行翻译
  在新闻英语中,往往会采用俗语来吸引读者,由于两国之间的文化差异,部分俗语若直接翻译,难以让读者理解其中的含义,无法达到预期效果,因此,就需要归化法进行“融合”。例如新闻英语中的:Cracks in the glass ceiling. 如果直译过来就是“冲破玻璃天花板”,读者难以理解其含义,其实这句话是英语中的固定俗语,也就是“女权运动”,即女性要求获得与男性同等的社会地位和待遇,争取平等权利。
  三、总结
  随着的发展,新闻英语的翻译在我国占据着重要的地位,通过新闻英语的翻译,可以了解国际,获取更多信息,对世界的了解也更加全面。所以,新闻英语翻译的工作至关重要,我们应提高英语翻译的方法。
  参考文献
  [1]蔚艳梅. 基于交际翻译理论下科技文体的句子翻译探析[J]. 英语广场, 2019(9):13-15.
  [2]霍彦京. 基于关联理论指导下的新闻翻译方法分析[J]. 辽宁省交通高等专科学校学报, 2017(6):34-37.
  [3]林梅. 功能翻译理论视角下英语翻译技巧分析[J]. 校园英语, 2017(12):235-235.
其他文献
顶岗实习是国家对高职院校的一项硬性要求。按照教育部要求,高职院校学生在毕业之前应到相关企业顶岗实习至少半年。可以说,顶岗实习为高职院校培养学生实践能力、提高学生工作技能、实现产教融合发挥着不可替代的作用。  《职业学校学生实习管理规定》中规定:“顶岗实习是指初步具备实践岗位独立工作能力的学生,到相应实习岗位,相对独立参与实际工作的活动。”这是我国目前对于顶岗实习最权威、最明确的概念,为我们正确认识
期刊
摘要:本研究从多种地质灾害浅析地质灾害带来的危害,以及防治的必要性。从地质灾害工作的介绍、地质灾害工作的防治工作部署简述、地质灾害防治的趋势预测等方面展开讲述。  关键词:地质灾害;危害;分析  1地质灾害介绍  近十年来,浙江省地质灾害的发生频率有所下降,浙江省大部分以平原为主,少数地区有山区形成,因此,浙江省频发的的地质灾害类型主要有山体滑坡和洪水泥石流,主要发生在浙西、浙南区域[1]。  1
期刊
摘要:在多年的历史发展与变迁当中,传统纹饰与图案被赋予了特殊的定义。传统图案作为设计师的灵感源泉,在国际舞台上具有特定的功能。传统图案与相关元素作为时尚的引领者,在服装创新与设计中具有重大价值。本次论文的研究旨在创新现代服饰、传承传统文化,促进中国当代服饰发展。   关键词:服装设计;传统图案;创新;运用  1 中国传统图案和历史发展进程   中国传统图案具有悠久的历史,被称为中国文化界的明星,至
期刊
摘要:用户购物消费随着当代社会社交网络的遍及成为一种新型的消费行为模式,这在有关产业的运营事务来看,社交媒体的推广既是时机又是挑战。通过分析社交媒体对用户购物消费行为的动机,从此得出用户使用社交媒体传递购物讯息的原因等。研究社交网络怎样让用户消费购置决策潜移默化,并且给出使用社交传媒推广的一些提议。  关键词:社交传媒 用户购物消费 潜移默化过程  一、社交传媒影响下用户购物行為的相关分析  (一
期刊
摘要:在我国社会发展的过程中,汉语言文字是十分基础的部分,它承载着人与人之间的沟通,是人们交流的主要工具。所以说,汉语言文字的规范化,对我国未来社会的发展起着不可忽视的作用。在经济迅速发展的前提下,人们对于汉语言文字的使用标准要求越来越高。但是目前通用的汉语言文字还存在着某些方面的不足,还有提升和进步的空间。文章将对汉语言文字的规范化问题进行简要分析,从而提出具体的措施对策,以促进其未来的进步发展
期刊
摘要:生态文明一直都是一个不可回避的重要问题。早在马克思主义的思想体系中就渗透着“人与自然关系”的重要思考。我国的领导人也历来重视生态文明建设的问题。积极研究生态文明建设的发展历程,对于新时代完善生态文明体系具有重要的意义。  关键词:生态文明;马克思主义;人与自然  在中国共产党第十九次全国人民代表大会上,习近平总书记作的十九大报告中强调“构建人类命运共同体,建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开
期刊
摘要:随着社会主义现代化建设进一步深化,越来越多的居民开始从物质层面追求转向精神层面追求,对于精神文明建设方面的重視程度越来越强。此外,国家层面也对于精神文明建设的传播和发展,起到基础支撑作用。通过全民上下齐心谋发展的思想实践,居民的生活水平在原本的物质基础上,变得更加丰富多彩,精神文明的实际落实也更有未来性和可实现性。本文基于社群传播特征,就如何获得精神文明建设方面做出以下分析。  关键词:精神
期刊
人才强则事业强,人才兴则军队兴。以信息技术为核心的世界新军事变革浪潮离不开人才的推动,打赢信息化战争需要新型军事人才职业化的担当。自党领导革命建设事业以来,不断探索人才培养新路子,几代党的中央领导集体不断丰富发展军事人才培养思想,并取得了丰硕的实践成果。  一、毛泽东“军民两用”人才培养的思想及实践  1939年5月,毛泽东发表《五四运动和青年运动的方向》,阐述了知识分子在中国革命历史上的地位作用
期刊
摘要:随着工业技术的不断进步,商品包装的文化性和审美性 越来越受到人们的关注。同时,随着人们生活条件的改善, 人们不再单纯考虑商品的实用价值,而是开始关注商品包装 设计的艺术价值。把传统纹样应用在商品包装设计中,可以 呈现出多种风格的商品包装,体现出我国传统的民族特色和 文化底蕴。  关键词:传统纹样 包装 设计  一、传统纹样在现代包装设计中的继承与发展  在当前科技飞速发展的商品社会,人们选择
期刊
摘要:在当前发展形势之下,社会经济不断进步与发展,我国也进入到一个全新的时代——新媒体时代。在这种情形之下,电视记者结合自身的专业背景,对融媒能力进行有效的提升,可以更好的对现场报道能力、叙事能力等进行有效的深化,对于新闻真实性、紧凑型的展现也具有至关重要的影响。所以,笔者在对电视记者以及融媒能力等相关内容进行研究的过程中,主要是结合当前的发展形式,对融媒时代之下提升电视记者专业素养水平的重要措施
期刊