论文部分内容阅读
“跟不上形势的发展”,这是做新闻工作的同志以及做其他工作的同志经常在说的一句话。然而,这句话,只是提出了问题,并未解决问题;就以提出问题来说,也是不完全的。所以每每听到这句话的时候,好像话只说了一半,或者不到一半。我们的新闻工作,在党的直接领导底下,取得了伟大的成绩。这不仅因为我们的报刊、广播同资产阶级的报刊、广播在性质上有着根本的区别,还因为我们的报刊、广播在反映这个伟大的时代和党的指导思想方面,成绩是巨大的,工作是富有创造性的。看不见这一点,或者低估了这一点,就会堕落为政治上的庸人,也就无从讨论问题了。这是一方面。另一方面,正因为我们的报刊、广播是掌握在无产阶级手中的斗
“Keep up with the development of the situation.” This is a remark often spoken by comrades who work as journalists and comrades who do other tasks. However, this sentence merely presents the problem and does not solve the problem; it is also incomplete in terms of asking questions. So when I hear this sentence, it seems that I only said halfway, or less than half. Our public information work has achieved great success under the direct leadership of the party. This is not only because there is a fundamental difference in nature between broadcasting and bourgeois newspapers and broadcasts, but also because the achievements of our newspapers and broadcasts in reflecting this great era and the Party’s guiding ideology are enormous. The work is Creative Without this, or underestimating this, they will degenerate into political mediocrity and will not be able to discuss the issue. This is one aspect. On the other hand, it is because of our newspapers that broadcasting is a battle in the hands of the proletariat