运动在美国

来源 :时代英语·高一 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangbanban
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In many parts of the world, there are four seasons: spring, summer, fall and winter. In the U.S., there are only three: football, basketball and baseball. That’s not completely true, but almost. In every season, Americans have a ball. If you want to know what season it is, just look at what people are playing. For many Americans, sports do not just occupy the sidelines. They take center court.
  Besides “the big three” sports, Americans play a variety of other sports. In warm weather, people enjoy water sports. Lovers of surfing, sailing and scuba diving flock to the ocean. Swimmers and water skiers also revel in the wet stuff. Fishermen try their luck in ponds, lakes and rivers. In winter sportsmen delight in freezing fun. From the first snowfall, skiers hit the slopes. Frozen ponds and ice rinks become playgrounds for skating and hockey players. People play indoor sports whatever the weather. Racquetball, weightlifting and bowling are year-round activities.
  Besides “the big three” sports, Americans play a variety of other sports. In warm weather, people enjoy water sports. Lovers of surfing, sailing and scuba diving flock to the ocean. Swimmers and water skiers also revel in the wet stuff. Fishermen try their luck in ponds, lakes and rivers. In winter sportsmen delight in freezing fun. From the first snowfall, skiers hit the slopes. Frozen ponds and ice rinks become playgrounds for skating and hockey. People play indoor sports whatever the weather. Racquetball, weightlifting and bowling are year-round activities.
  For many people in the U.S., sports are not just for fun. They’re almost a religion. Thousands of sports fans buy expensive tickets to watch their favorite teams and athletes play in person. Other fans watch the games at home, glued to their TV sets. The most devoted sports buffs never miss a game. Many a wife becomes a “sports widow” during her husband’s favorite season. America’s devotion to athletics has created a new class of wealthy people: professional athletes. Sports stars often receive million-dollar salaries. Some even make big money appearing in advertisements for soft drinks, shoes and even toiletries.
  Not all Americans worship sports, but athletics are an important part of their culture. Throughout their school life, Americans learn to play many sports. All students take physical education classes in school. Some try out for the school teams, while others join intramural sports leagues. Athletic events at universities attract scores of fans and benefit the whole community. Many people also enjoy non-competitive activities like hiking, biking, horseback riding, camping or hunting. To communicate with American sports nuts, it helps if you can talk sports.   Sports in America represent the international heritage of the people who play. Many sports were imported from other countries. European immigrants brought tennis, golf, bowling and boxing to America. Football and baseball came from other Old World games. Only basketball has a truly American origin. Even today some formerly “foreign” sports like soccer are gaining American fans. In 1994 the U.S. hosted the World Cup for the first time ever.
  Not only do Americans import sports, but they export sports fever, as well. Satellites broadcast games to sports fans around the globe. The U.S. professional baseball championship has begun to live up to its name. The names of American superstars have become household words the world over.
  Who knows? Sports seasons may even change world weather patterns.
  世界上的许多地方,一年有四季:春、夏、秋、冬。美国却只有三季:足球季、篮球季和棒球季。这并非完全正确,但也差得不远了。每一个季节,美国人都有乐趣。若你想知道是哪一季,看看人们正在打什么球就行了。对于多数美国人而言,运动并非只是小消遣,它是生活中重要的一部分。
  除了这三大运动,美国人还做许多其他的运动。天热时,他们喜欢水上运动。冲浪、驾帆船和潜水的爱好者群集于海中。游泳和滑水者也纵情于水中。渔夫在池塘、湖泊和河里试试他们的运气。冬季,运动爱好者在冰天雪地里也玩得很开心。下雪的头一天,滑雪者便登上雪坡。结了冰的池塘和溜冰场成了溜冰和冰上曲棍球运动者的场地。不论什么样的天气,人们都参与户内运动。回力球、举重和保龄球都是全年性的活动。
  对许多美国人而言,运动不只是为了好玩,它几乎成了一种宗教,数以千计的运动迷会为了能亲眼目睹他们喜爱的球队或运动员比赛而出高价购买门票。其他的球迷则守在家里寸步不离地收看电视转播。那些最热衷的运动迷,从不错过任何一场比赛。当先生们最热衷的运动季到来的时候,他们的太太都变成了“运动寡妇”。美国人对运动的投入形成了一个新的富有阶级:职业运动员。运动明星通常会收到数百万美元的薪水。其中有些人为饮料、鞋,甚至个人化妆用品拍广告而赚了一大笔钱。
  并非所有的美国人都崇拜运动,但运动的确是他们文化当中极为重要的一部分。在他们的学校生活当中,美国人学习许多运动,所有的学生都必须在学校修体育课。有些人参加校队的选拔;有的则加入校内的运动联盟。大学中举办的运动比赛通常吸引众多的运动迷,并且造福整个社区。许多人也喜欢参加一些非竞争性的活动,如远足、骑单车、骑马、露营或打猎。要和美国运动迷沟通,最好是能畅谈运动。
  美国的许多运动是从外国引进的。欧洲移民把网球、高尔夫、保龄球和拳击带进了美国。足球和棒球则源自其他的欧洲传统比赛。只有篮球是真正源自美国本土的运动。即使在今日,一些原本是外来的运动,如英式足球,也吸引了许多美国运动迷。在1994年,美国首次举办世界杯足球赛。
  美国人不只是“进口”运动,他们也“出口”对运动的狂热。他们为全球的运动迷进行卫星转播;美国职业棒球锦标赛也已渐趋名符其实;一些美国的超级明星已经成为全世界都家喻户晓的人。
  运动季甚至可能会改变全世界的气象模式。谁知道呢!
其他文献
It’s not just aroma—British engineers built a car that runs entirely on coffee beans and broke the world speed record for a car powered by organic waste.  英国工程师制造了一辆完全依靠咖啡豆为动力的汽车,该车不仅芳香扑鼻,还打破了以有机废料为驱动
所谓人物通讯,一般是指以通讯的形式报道具有新闻价值的人物,反映其行为、事迹和生活,再现其精神境界、人生轨迹和生存状态,从而达到教育启迪或监督批判、警示社会的目的的通讯。它要求把人物放在突出的地位,从人物的一个侧面或某些片断入手,比较详细地描述人物的事迹,揭示人物的思想,展现人物的精神风貌和个性。  人物通讯要求记者要抓住人物身上的“亮点”:最闪光的性格、最能体现时代气息的特征。写人物通讯要描写人物
目的:通过研究冠心病(CHD)中D型人格的分布规律,比较急性冠脉综合征(ACS)患者中D型人格与非D型人格临床资料及证候要素分布特点,探讨中医证候要素结合D型人格与ACS发病的相关
目的:本课题旨在中医理论指导下,结合现代科学的研究方法,通过对兔膝骨性关节炎的实验及临床研究,观察复方中药骨舒汤对膝骨性关节炎家兔模型形态学观察及Bfgf表达的影响,探讨
2017年1月14日,我国著名语言学家、“汉语拼音之父”周有光去世,享年112岁。周有光身上的标签实在太多:作家沈从文的连襟、才女张允和的丈夫、经济学家、语言学家。周有光一辈子活出了别人几辈子。他的一生分了几个阶段:50岁以前是银行家;50岁到85岁,是语言文字学家,精力都倾注在语言文学领域;85岁开始写文章,广泛探讨诸如全球化、中东局势、公民意识等问题,成为公共知识分子。  周有光先生是一位保持
Stepping in dog poo is said to bring good luck, but for most people it’s one of the worst things that could happen as they walk through the city. Owners not picking up their pets’ droppings is a globa
美国得克萨斯大学奥斯汀分校的两位教授推出了他们在临时摄影棚中拍摄的“心理学入门课程”。他们的最终目标是招收1万名学生,并向他们每人收取550美元的学费,以此为学校创收数
The Duchess Effect  公爵夫人效应  The Duchess Effect —The positive economic impact of Kate Mid-dleton’s fashion choices, derived from her title, ‘the Duchess of Cambridge’.  The Duchess can sell out a fashi
董事会议结束了,鲍勃站起身时不小心撞到了桌子,把咖啡洒到了笔记本上。“真丢脸啊,这把年纪了还毛手毛脚的。”他不好意思地说。所有人都哈哈大笑起来,然后我们开始讲述各自
Reduce the time for outdoor activities.  减少户外活动时间。  If you go out, try to avoid riding a bicycle.  如果出行,尽量避免骑自行车。  Note to wear anti-dust clothes, masks, gloves and glasses, etc..  注意穿戴防尘土的衣服、面罩、手套和眼镜
期刊