论文部分内容阅读
“今复以名、代诸字位、诸句读,相其孰先孰后之序而更立名称,凡以便于论说而已。”(吕叔湘、王海棻编《马氏文通读本》,上海教育出版社,1986年,59页)按:“今复以名、代诸字位、诸句读”中“字位”后的顿号应去掉。按照《读本》的标点,“名、代诸字位”和“诸句读”并列作介词“以”的宾语,而“其”字所指代的内容也正是“以”的这两个宾语。如此一来,这句话就讲不通了。因为在《文通》中,“字位”是指字“在句中所处之位”(55
“This compound name, on behalf of the word position, the sentence read, the relative priority of what order after the rise of the name, where in order to discuss it. ” (Lv Shuxiang, Wang Haixi series “Ma’s Wen Tong Reader”, Shanghai Education Press, 1986, 59 pages) Press: “complex complex name, on behalf of the word place, all sentences read ” in “word position ” after the comma should be removed. In accordance with the “punctuation” of the “reading”, “name, generational position” and “sentence” “juxtaposed as preposition ” to “object, and ” its “ ”To “ these two objects. As a result, this sentence does not make sense. Because in the ”text“, ”word position “ refers to the word ”in the sentence " (55