论文部分内容阅读
摘 要:中国文化“走出去”大背景下,英语专业学生应该掌握用英语传播母语文化的能力。根据克拉申的输入假说,只有接触到足够的可理解性输入,学习者才能产生习得。而张汉熙版《高级英语》作为英语专业高年级学生主要教材输入信息,却没有一篇课文与母语文化有联系,这显然不利于学生习得与母语文化相关的英语表达。因此本文将通过文献分析来剖析当今英语学习者的母语文化失语现状,并分析《高级英语》教学中母语文化元素介入的理论来源,最后阐述其必要性。
关键词:母语文化;目的语文化;《高级英语》;二语习得
一、引言
党的十八大对文化教育提出明确的目标:“建设优秀传统文化传承体系,弘扬中华优秀传统文化”,这一目标突显了当今英语专业学生具备母语文化英语表达能力的重要性。
二、母语文化失语现状
语言和文化的关系密切性为多数人所认可,但现在人们普遍认识到的是在二语习得过程中导入目的语文化的重要性,却忽视了母语文化正迁移的作用。因此在英语专业高年级学生所用的《高级英语》教材中,不见一篇与母语文化直接相关的课文,这显然不利于学生母语文化的英语表达能力的提升,而刘夏青(2015)针对她所教授的英语专业大三学生所做的中外文化英文表达能力的测试也证明了现今英语专业学生的母语文化失语现状。
由此可见,无论是教材编写者还是学习者自己都对母语文化的重视程度不够,因此导致了现在多数英语学习者母语文化失语的现状。
三、《高级英语》教学中母语文化元素介入的理论来源
克拉申认为“语言习得是通过理解信息而产生的。学习者首先接触大量易懂的实际语言输入,通过上下文和情景理解其意思,这样寓于交际语言中的句子结构和语法规则就自然学会了”。根据克拉申的理论,语言输入有四个特点:可理解性、趣味性与关联性、非语法程序安排以及足够的输入量。
根据克拉申的输入假说,《高级英语》教学中的母语文化介入是十分必要的。首先,母语文化作为学生所处环境的本土文化,对学生而言是熟悉的,而用目的语表述母语文化则对学生的词汇、语法和句法提出了更高层次又并非不可企及的要求,这样的教学内容符合输入假说的“可理解性”。其二,母语文化作为本土文化,其内容与学生自身息息相关,有助于激发学生的学习兴趣,“趣味性和关联性”十足。其三,“非语法程序安排”和“足够的输入量”都说明只有在目的语教学中有足够的母语文化“输入量”,才能使学生习得用目的语表述母语文化的能力。因此,想要提高学生用目的语表述母语文化的能力,在教学中增加母语文化的相关内容势在必行。
四、《高级英语》教学中母语文化元素的介入必要性
在中国,母语文化即是中国文化,而笔者发现,考察大学英语教学中的中国文化元素介入重要性的研究虽然不少,专门研究英语专业《高级英语》教学中的中国文化元素介入必要性的却不多。在知网输入“高级英语”并含“中国文化”,就算用全文搜索,出现的期刊与论文也仅有400余篇。
在这400余篇文献中,大多数与“高级英语”和“中国文化”关联性都不大,仅仅是稍有提及。少数对高级英语和中国文化有涉及的文献,其作者大多从整个英语专业的教育和教学方面来阐述学习中国文化的重要性,并未具体到关于《高级英语》教学中的中国文化元素介入的研究。(何玲梅,2014;常俊跃,2018)
在400篇搜索结果中,真正与高级英语课程和中国文化相关的文献只有不到10篇。在这些研究中,有的强调了在高英课程中提高学生双语文化素养的必要性。(孙丽霞、姚振军,2010);有的提出要加強高级英语教学中的中国文化知识的导入,培养学生用英语表达中国文化的能力;(孙太群、林素容,2008;金蒻,2015)有的则主要阐述了在高级英语教学中教师要培养学生的中西文化比较意识,从而提高跨文化交流水平的观点。(于芳、逯阳,2013)
综上所述,现在对《高级英语》教学中的母语文化元素介入的研究还比较少见,因此《高级英语》教学中母语文化元素的介入研究有其必要性。
五、结语
随着中国文化“走出去”重要性的突显,所有的英专学生都应该为此尽一份力。笔者期待更多学者加入到研究中来,为《高级英语》教材和课程教学的改革提供思路,以培养出更适应现今中国文化“走出去”大环境的英语专业学生。
参考文献
[1]常俊跃.对《国标》框架下外语院校英语专业课程设置的思考[J].外语教学,2018(01):60-64.
[2]何玲梅.面向文化理解的英语专业教育[D].华东师范大学,2014.
[3]金蒻.高级英语教学中的文化导入[J].安顺学院学报,2015(06):74-75.
[4]刘夏青,韩小宁,顿小慧.跨文化交际视野下二语习得中母语文化失语症现状及对策研究[J].鸡西大学学报,2015(02):106-108.
[5]孙丽霞,姚振军.《高级英语》精品课程及网络资源建设过程中的文化因子植入研究[J].东北财经大学学报,2010(02):91-93.
[6]孙太群,林素容.《高级英语》教学中提升学生中国文化意识的探索[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2008(11):167-171.
[7]于芳,逯阳.高级英语教学中的文化输入[J].中国校外教育,2013(30):75-76.
关键词:母语文化;目的语文化;《高级英语》;二语习得
一、引言
党的十八大对文化教育提出明确的目标:“建设优秀传统文化传承体系,弘扬中华优秀传统文化”,这一目标突显了当今英语专业学生具备母语文化英语表达能力的重要性。
二、母语文化失语现状
语言和文化的关系密切性为多数人所认可,但现在人们普遍认识到的是在二语习得过程中导入目的语文化的重要性,却忽视了母语文化正迁移的作用。因此在英语专业高年级学生所用的《高级英语》教材中,不见一篇与母语文化直接相关的课文,这显然不利于学生母语文化的英语表达能力的提升,而刘夏青(2015)针对她所教授的英语专业大三学生所做的中外文化英文表达能力的测试也证明了现今英语专业学生的母语文化失语现状。
由此可见,无论是教材编写者还是学习者自己都对母语文化的重视程度不够,因此导致了现在多数英语学习者母语文化失语的现状。
三、《高级英语》教学中母语文化元素介入的理论来源
克拉申认为“语言习得是通过理解信息而产生的。学习者首先接触大量易懂的实际语言输入,通过上下文和情景理解其意思,这样寓于交际语言中的句子结构和语法规则就自然学会了”。根据克拉申的理论,语言输入有四个特点:可理解性、趣味性与关联性、非语法程序安排以及足够的输入量。
根据克拉申的输入假说,《高级英语》教学中的母语文化介入是十分必要的。首先,母语文化作为学生所处环境的本土文化,对学生而言是熟悉的,而用目的语表述母语文化则对学生的词汇、语法和句法提出了更高层次又并非不可企及的要求,这样的教学内容符合输入假说的“可理解性”。其二,母语文化作为本土文化,其内容与学生自身息息相关,有助于激发学生的学习兴趣,“趣味性和关联性”十足。其三,“非语法程序安排”和“足够的输入量”都说明只有在目的语教学中有足够的母语文化“输入量”,才能使学生习得用目的语表述母语文化的能力。因此,想要提高学生用目的语表述母语文化的能力,在教学中增加母语文化的相关内容势在必行。
四、《高级英语》教学中母语文化元素的介入必要性
在中国,母语文化即是中国文化,而笔者发现,考察大学英语教学中的中国文化元素介入重要性的研究虽然不少,专门研究英语专业《高级英语》教学中的中国文化元素介入必要性的却不多。在知网输入“高级英语”并含“中国文化”,就算用全文搜索,出现的期刊与论文也仅有400余篇。
在这400余篇文献中,大多数与“高级英语”和“中国文化”关联性都不大,仅仅是稍有提及。少数对高级英语和中国文化有涉及的文献,其作者大多从整个英语专业的教育和教学方面来阐述学习中国文化的重要性,并未具体到关于《高级英语》教学中的中国文化元素介入的研究。(何玲梅,2014;常俊跃,2018)
在400篇搜索结果中,真正与高级英语课程和中国文化相关的文献只有不到10篇。在这些研究中,有的强调了在高英课程中提高学生双语文化素养的必要性。(孙丽霞、姚振军,2010);有的提出要加強高级英语教学中的中国文化知识的导入,培养学生用英语表达中国文化的能力;(孙太群、林素容,2008;金蒻,2015)有的则主要阐述了在高级英语教学中教师要培养学生的中西文化比较意识,从而提高跨文化交流水平的观点。(于芳、逯阳,2013)
综上所述,现在对《高级英语》教学中的母语文化元素介入的研究还比较少见,因此《高级英语》教学中母语文化元素的介入研究有其必要性。
五、结语
随着中国文化“走出去”重要性的突显,所有的英专学生都应该为此尽一份力。笔者期待更多学者加入到研究中来,为《高级英语》教材和课程教学的改革提供思路,以培养出更适应现今中国文化“走出去”大环境的英语专业学生。
参考文献
[1]常俊跃.对《国标》框架下外语院校英语专业课程设置的思考[J].外语教学,2018(01):60-64.
[2]何玲梅.面向文化理解的英语专业教育[D].华东师范大学,2014.
[3]金蒻.高级英语教学中的文化导入[J].安顺学院学报,2015(06):74-75.
[4]刘夏青,韩小宁,顿小慧.跨文化交际视野下二语习得中母语文化失语症现状及对策研究[J].鸡西大学学报,2015(02):106-108.
[5]孙丽霞,姚振军.《高级英语》精品课程及网络资源建设过程中的文化因子植入研究[J].东北财经大学学报,2010(02):91-93.
[6]孙太群,林素容.《高级英语》教学中提升学生中国文化意识的探索[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2008(11):167-171.
[7]于芳,逯阳.高级英语教学中的文化输入[J].中国校外教育,2013(30):75-76.