论文部分内容阅读
最近,一连收到两封老朋友的信,读来伤感。 第一封是科斯寄来的。他今年92岁了,没有儿女,搬进了老人院。他说自己行动不方便了,而两年来太太进了八次医院。来信没有再提经济研究的事,只说希望还有机会能读到我那三卷本的《经济解释》。多年以来,科斯关心中国,我希望他能到中国一行,接受那里的学子们站起来对他鼓掌,但他说他和他的太太的情况是不可能作长途旅行了。
Recently, I received sentiment when I received two letters from two old friends. Coase sent the first one. He is 92 years old, has no children and moved to a nursing home. He said his actions were inconvenient, and his wife had gone to eight hospitals in two years. There is no mention of economic studies in the letter, except to say that I still have the opportunity to read my three-volume economic explanation. Coase has been concerned about China for many years. I hope he can come to China and accept where the students stand up and applaud him. However, he said he and his wife can not travel long distances.