译论议

来源 :内蒙古师大学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:clearshine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国的翻译理论,古今一脉相承。译论应建立在大量翻译实践的基础上,从中不断吸取养分,同时注意吸取国外译论的优点。“信、达、雅”可补充移注新的内溶,使其更具生命力,并注意发展和创新。通过翻译评论不断提高译品质量,用新的经验完善和革新译论,从而建立我国的翻译学。
其他文献
食用农产品中农药残留不仅关系到农产品的质量安全,还关系到广大消费者的身体健康。为有效提高农药残留检测的准确性,分析了引起检测出峰峰值很高的原因,以供参考。
8月中旬,装备指挥技术学院到全国20多个省市自治区招生的 人员陆续返院,此刻他们有一个共同的感受:连续4年的学员 科技制作活动,增加了学院知名度,吸引了众多考生踊跃报考,分数线仅次于
前所未有的挑战从18世纪开始,人类几千年来凝聚的智慧发生厂突变,人类学会了使用能源,发明了机器和交通工具,蒸汽机、火车、汽车、轮船、现代武器相继诞生。人类征服自然的能力得
唐宋时期的小说批评揭示了小说“美文妙情”的美学特征;将我国传统的以形写神,注重人物内在精神面貌的美学思想,运用到小说中人物形象的评论上,开启了我国小说理论性格批评的
笔者在教学中,常常遇到学生将英语词语用错,出现辞不达意,或“中西合璧”或用词不得体的现象。分析其原因,一是缺乏必要的语言文化知识,依照词典、词汇表中词语的释义理解来使用词
综述归纳整理了中国高等学校思想政治教育研究会1990年年会研讨的三个主要问题的主要学术观点:90年代我国高校思想政治工作面临着新的挑战和机遇,要从战略的高度研究和制定加
近年来,花色油菜在景观农业中的应用面积越来越大。为促进花色油菜在衢州市景观农业中的进一步推广应用,在总结分析其应用现状、存在问题的基础上,提出了相关推进建议与对策,
当今世界,国与国之间的竞争,归根到底是科技实力的较量,是创新能力的竞赛。有人说,如果我们把世界看成是一个“永动机”,那么创新就是动力。古代中国之所以能在人类文明史上写下辉
中国妇女在封建的男权社会里没有接受教育的权利。近代以来,随着东西方联系的日益加强,女子教育开始受到重视,并开办了一系列的女学堂。妇女的地位也随着受教育程度的提高而