化境相关论文
钱钟书之"化境"说与傅雷"神似"说,两者极具代表性,各有千秋,可谓响彻整个翻译界,至今被奉为圭臬。本文通过比较"化境"与"神......
牟宗三在《王阳明致良知教》以及《陆王一系之心性之学》中对龙溪“四无句”持批评态度,而到了《从陆象山到刘蕺山》以及《圆善论》......
长期以来,译界几乎形成了这样一种认识定式:傅雷标举“神似”说,钱钟书推出“化境”论,二者似乎已泾渭分明。但纵观傅雷的艺术追求、翻......
A Collection of Qian Zhongshu’s English Essays收录钱锺书先生的英文作品24篇,内容涉及中国古典文学与西方古典文学的比较与研......
学位
长期以来,叙事学研究似乎被规制了特定的文体范围。诗歌,尤其是中国古典诗歌往往被冠以"抒情诗"的标签而拒之门外,即使有"叙事......
自钱钟书提出“化境”论以来,翻译界就对其理论有着不同的声音,但不可否认的是,它对中国译界产生了很大的影响,中国的翻译理论也有......
【摘要】“化境”说强调翻译的最高理想既要保持原作风味, 又要不留生硬的痕迹,运用这一理论对比研究许渊冲和杨宪益戴乃迭夫妇两家......
【摘要】“化境”说是我国著名学者钱钟书先生提出的,是译学界的重要理论之一。杨宪益、戴乃迭均是我国著名的翻译家,他们所翻译的鲁......
【摘要】新高考改革背景下高中政治教学面临极大的挑战与机遇,一来高考模式的改变,“3 1 2”科目选择模式提升了政治学科的重要性;二......
有人爱钻“厚”处,被人赞之为“顽强执着”;有人喜钻“薄”处,被人誉之为“灵活变通”。孰优孰劣,不可一概而论。于我而言,自然爱那钻......
米哈伊·奇克森特米哈伊在世界第二次战争期间饱受战火蹂躏的欧洲长大,小时候他看到大人们都在努力地在战后重建自己的生活,但也有人......
摘 要:译作,虽为他人之意,但译文绝非鹦鹉学舌,各国语言文法不同,作家思维各异,若翻译只注重表面文字而未能领域文字内在含义,译文始终如......
【Abstract】When it comes to the effect of translation, the theory of “similarity in form” and “similarity in spirit”......
初见书题《王蒙自述:我的人生哲学》,诚实地说,我的心情并不轻松:一来困惑于人生哲学这样的“天机”真的能浓缩在一本书内分享给我们吗......
从小学阶段起,教师要着力探寻“情趣为引、诵读为本、化境为要”的三重文言文教学境界,培植学生学习文言文的兴趣,在入境入情中实......
董豫赣宅间造园艺术中的画境与化境研究通过对中国建筑师董豫赣艺术化与生活化的宅间造园活动进行分析.董豫赣通过他大小不一、地......
翻译是文化沟通的桥梁,译作对译者的母语、外语水平及文字处理能力要求极高,诗歌的翻译尤难.本文旨在从钱钟书先生提出的“化境”......
【摘要】对解构主义的创新特点及其对翻译学的重要作用进行分析和阐释,并以此为基础对中国近现代翻译家提出的翻译思想进行研究,旨在......
“化境”是金圣叹对小说艺术描写的最高评价标准之一,由金圣叹在中国传统诗文境界理论的基础上,融入绘画、书法的“化境”要素,进而形......
林纾(1852~1924),中国近代文学家、翻译家,被誉为“介绍西洋近世文学的第一人”.其本人虽不懂外文,但是用“口述笔追”的特殊翻译方......
刘波简介:2001年7月毕业于浙江大学教育学系,现任浙江省宁波市镇海区仁爱中学教科室主任,镇海区教科所兼职教科员。国家二级心理咨询......
翻译界一般认为“化境”高于“神似”。情况是否如此?从文本视角看,二术语在指极高的艺术境界时并没有本质的不同,而且二译者实践上也......
'化'是贯穿中国古代文艺美学的重要审美范畴.从发端于<周易>'天地氤氲,万物化醇'的审美本体论,到宋元'身与竹......
作为以校园精神为主要特征的高职校园文化,重在“文化”层面上做文章。高职校园文化要氤氲传统大学“人文”气息,强化高职特色的“教......
翻译是什么和翻译什么是翻译理论面临的两个问题,前者是翻译本体论问题,后者则涉及到翻译的客体问题。以前的翻译本体和客体的理论......
介绍阅读行为的概念,认为有效阅读行为的发生依赖于合适的情境。以爱达公式(AIDA)为向导,提出在英语阅读课中运用AIDA三维模式。结......
作者以《林纾的翻译》和钱锺书自译为例,阐释了钱氏"化境"的翻译观,认为钱氏的"化境"观继承和融通了中国译学传统,并发展到极致。译文......
一个多世纪以来,中国的叙事文学研究先是一边倒地宗奉"典型"论,后是一阵风地应用"叙事学",存在着生搬硬套、生吞活剥西方文论的现......
钱钟书的化境说建立在中国传统译论基础之上,同时深受中国传统美学思想的滋养。他对中国传统译论及其美学思想进行扬弃,创造性地提出......
在中国的现代化进程中,如何对待作为中国传统文化核心理念的儒家文化的问题,一直是人们研究和讨论的热点之一.对这样一种产生于小......
“化”是中国古典美学的一个重要理论范畴,代表着极高的艺术境界.明代诗论家胡应麟在其诗学理论中多次运用“化”来探讨相关问题,......
钱锺书所称引的“投胎转世”、“灵魂转生”的翻译之喻是其翻译思想的重要组成部分。通过将翻译之喻置于钱锺书诗学思想、中国“人......
金圣叹的“三境”论将传统诗学中境界范畴引入小说美学,孕育出新意本文主要从三个方面展开论述:一,“三境”论之“才”的内核,二,“三境......
中国翻译界曾有“翻译无定规”之锐,以为翻译全凭译者对原语和的语的修养和累积的实践经验。按照这种观点,翻译学无需建立,高校创办翻......
本文首先从西方解释学的角度论证了诗歌翻译中“作者意图”的不确定性,进而探讨树立诗歌翻译新标准的可能性。通过比较西方认识论中......