十味芪黄益肾方对慢性肾功能衰竭脾肾亏虚挟瘀浊证患者血清VEGF/TSP-1干预作用

来源 :辽宁中医药大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pathos_boy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
在电力及化工等行业,混床通常作为反渗透或离子交换除盐的后续深度除盐设备,混床失效后,需对其中阴阳树脂分层并用碱和酸再生,以恢复其交换能力。混床的结构及再生方法对再生
高山茶园大多位于600m以上,新垦茶园以狗牙根、辣蓼为主,幼龄茶园春季主要是菵草、一年蓬、荠菜、小飞蓬、猪殃殃;秋季主要是马唐、牛筋草、虮子草、小旱稗、一年蓬、碎米莎
牦牛主要分布在青藏高原及其毗邻的高山和亚高山地区,是当地牧民主要的肉食来源。传统的饲养方式和特殊的生活环境使其形成了独特的肉品质。牦牛肉品质形成的分子机制目前仍
在当今世界的全球化趋势中,受文化多元化影响,跨文化交际成为势不可挡的历史潮流.英语顺应这一历史潮流成为了名副其实的国际语言,呈现出一些新特征:新英语变体(New Englishe
图里认为翻译是由规范控制的活动,翻译规范是复杂的、不稳定的。由于客观或主观的原因,译者并不一定要遵循一种规范,在同一作品的翻译中,可能同时存在着不同的规范,只不过有
由于英汉语言固有文化特殊性,两种语言概念系统也相应地具有差异性,因此帮助学生洞察概念差异,及时调整、重构概念系统成为英语词汇教学的一项重要任务。框架理论的适当运用