论文部分内容阅读
2010年10月28日,人大常委会通过了《中华人民共和国涉外民事关系法律适用法》(以下简称《涉外民事关系法律适用法》)。为了正确执行该法,最高人民法院出台了相应的司法解释——《关于适用〈中华人民共和国涉外民事关系法律适用法〉若干问题解释(一)》(以下简称《司法解释(一)》)。但是,因为废止了2007年《最高人民法院关于审理涉外民事或商事合同纠纷案件法律适用若干问题的规定》(以下简称《若干问题的规定》),
On October 28, 2010, the NPC Standing Committee adopted the Law of the People’s Republic of China on the Law Applicable to Foreign-related Civil Relations (hereinafter referred to as the Law Applicable to Foreign-related Civil Relations). In order to implement the law correctly, the Supreme People’s Court has promulgated corresponding judicial interpretations - Interpretations on Several Issues Concerning the Application of Law Applicable to Foreign-related Civilian Relations in the People’s Republic of China (I) (hereinafter referred to as “judicial interpretation (I)”). However, since the “Provisions of the Supreme People’s Court on Several Issues Regarding the Legal Application of Cases of Disputes over Civil and Commercial Contracts involving Foreign Corporations” (the “Provisions of Several Issues”) of 2007 were repealed,