《佐治刍言》翻译中的儒家思想

来源 :安徽工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laoxuejiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清知识分子在引进西学的过程中受到中国主流传统文化儒家思想的影响,《佐治刍言》在翻译过程中,包涵儒家思想的词句取代了原作中的政治经济学概念。“science”,“society”和“nature”的翻译中分别体现出了儒家格物致知、修齐治平和存理灭欲的思想。
其他文献
英语句子重音是指突出重要信息的词项或音节要重读。但重音渗漏是一个普遍存在的现象。新信息优先重读原则及语用原则可以从动态角度解释重音指派和重音渗漏,使交际顺利进行
新媒体给大学生思想政治教育工作既带来机遇,也带来挑战。高校思想政治教育工作应发挥新媒体的积极作用,抵御其消极影响;要教育学生树立网络道德和法制意识,重视引导新媒体的