高校英语口译教学中存在的问题及应对措施分析

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a15892465043
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】口译作为高校英语教学的主要部分,但教师经常忽略这部分教学,使得口译教学质量不理想。英语口译课程教学中存在问题,直接影响到学生英语素养的提升。本文联系高校英语口译教学实际情况,分析其中存在的问题,并给出针对性的解决措施,提高口译课堂教学质量。
  【关键词】英语口译;存在问题;应对措施
  【作者简介】周覃果昊,贵州师范学院。
  跨文化交际的主要方式就是口译,译者承担着传递与转换语言的重要使命。随着我国持续加快对外开放,与其他国家之间的联系愈发紧密,人们愈发重视英语口译。高校英语口译教学中融合时代特征,深入研究与翻译教材内容,培养出市场需求的英语口译人才。
  一、高校英语口译教学的重要性
  近些年我国经济对外贸易快速发展,国际经济技术合作变得愈发频繁,社会需要大量的英语口译人才,有力推动我国翻译学科的发展并取得一定的成就。人类之间通过语言进行沟通,但不同地区的人们通常使用不同的交流语言,英语作为世界范围内使用最广的语言,提高人才英语口译能力已成为必然。
  口译,即:用另一种语言快速、准确的描述人们用一种语言表达出的内容,方便不同语言之间的人们交流沟通。目前我国大部分高校将英语口译课程作为必修内容,通过英语教师课堂授课的方式展开教学,让学生了解与掌握英语口译技巧与方法,学生通过掌握口译技巧、方法等实现英汉之间的准确、快速转换,为学生将来走上相应岗位奠定基础。全球经济一体化背景下,市场对口译人才的需求量将持续增加,学生口译有助于提升学生就业竞争力。
  二、高校英语口语教学存在的问题
  1.学生学习态度的问题。非英语专业的学生来说,英语口译只是一门选修课程,选择这门课程的学生大多对英语感兴趣,或是考虑到英语口译这门课程较为简单,可以轻松获得学分;英语专业的学生口译课程难度较大,要求学生具备相应的思维与跨苏反应能力。如果学生学习方法不合适,直接影响到学习积极性,逐渐对这门课程产生厌倦情绪,影响到课堂教学质量与效率。
  2.课堂教学方式的问题。口译教学与其他英语学科不同,要求学生开口讲英语,并重视翻译过程中语言与文化之间的转换。但部分英语口译教师依然采取传统教学方法,忽略培养学生口译能力与思维,不利于教学目标的实现。口译课程具有较强的动态性,要求语言与思维之间完美融合,从根本上提升学生英语口译水平。从根本上来说就是教学方式的不合理。
  3.口译教学目标偏差性。高校教学目标旨在培养学生形成健全人格、社会技能及社会交际能力。高校英语口译教学培养学生语言运用能力、跨文化交际能力。但部分高校错误设置口译课程教学目标,只重视培养学生浅层翻译能力,造成课程目标定位为应试以获得相应的学分,使得教学目标与学习方向之间出现偏离,对口译教学质量产生不利影响,无法提升学生相应的素质。
  三、高校英语口译教学问题的解决措施
  1.改革教學模式且优化教学内容。通过完善口译教学大纲指导创新教学内容与方法。英语口译教学内容强调实用性与实效性,受到市场英语口译教材内容落后的影响,教学过程中教师不应该局限在教材上,还应该结合社会发展与市场需求,补充口译教材的不足,丰富口译教学内容并提高教学灵活性,强调教学内容的真实性。
  教学过程中,教师要重视学生口译实践技能的培养,选择多种方式塑造口译现场,营造良好的英语口译氛围,让学生提前了解口译工作的情况及情境,并利用多媒体辅助教学。此外,英语口译教学模式上,打破传统教学模式的限制,根据不同层次学生的情况,激发学生课堂积极性,鼓励学生主动探索学习。并鼓励学生积极参与社会实践活动,增加课堂学习的趣味性,提高口译课堂教学质量与效率。
  2.合理利用口译归化策略。归化策略主要是指翻译人在进行语言翻译时将其转化为一种广大读者都比较熟悉和了解的语言表达形式。同时,英语在翻译过程中,经常会受到当时社会环境、文化大背景、人们的生活习惯或者人的固定思维方式等因素的影响,从而对英语翻译人员的翻译质量造成一定程度的不良影响。
  要想改变这种情况,确保翻译人员翻译出的内容满足并符合当前读者的实际需求,翻译人员在翻译过程中必须对原文进行归化处理。而归化处理的目的和作用主要是保证翻译人员在进行英语翻译是能够严格遵循语言文化的使用规则进行合理翻译,帮助广大读者理解原文内容提供最大程度上的帮助,而且使其理解起来更加便利、方便。
  3.做好跨文化翻译的教学。翻译英语时要考虑汉语的表达优势,可以利用直接的方式将一些英语无法表达的意思直接表达出来。也可以利用逆向思维的而方法,以侧面入手解决翻译不通顺的问题。
  如:Li Ming was a fool fordanger,直接翻译的话,就是“李明不知道危险是什么”,但这种翻译明显不能表达出作者的原意,利用汉语优势将“fool for danger”翻译成“不怕危险”,这就是正说反译法,直接表明李明天不怕、地不怕的性格。与此相反的,还有一种“反说正译法”,具体翻译时要考虑前后语境,直接将其翻译成“立刻”,可以合理表达意思。英语翻译者要充分掌握中西方文化差异,深入了解与掌握中英文化差异,结合原文内容,合理运用词汇,提高翻译质量。
  四、结语
  总而言之,高校英语口译教学现状不理想,这些问题的解决需要广大师生共同努力。端正学生的学习态度、转换教学思维、创新教学模式等,激发大学生口译学习的积极性与兴趣,形成良好的口译思维模式,提升大学生口译能力与跨文化交际能力,输送高素质的口译人才。
  参考文献:
  [1]李燕.以技能为导向的英语口译人才培养教学改革探究[J].继续教育研究,2018(10):139-142.
  [2]乐青.普通高校本科英语口译教学存在问题及对策研究[J].海外英语,2018(10):71-72.
  [3]印明玉.民办高校英语翻译教学中存在的问题及应对策略[J].湖北函授大学学报,2018,31(08):169-171.
其他文献
【摘要】任何语言的学习都离不开文化背景知识,英语文化背景知识在初中英语教学中有着举足轻重的作用。由于不同语言之间总是有许多差异,所以学生在学习语言中会遇到很多困难。因而,让学生掌握文化背景知识尤为重要。本文就目前初中英语教学中存在的问题,分析了文化背景知识在教学中所起的作用。  【关键词】语言文化;英语教学;文化背景知识  【作者简介】周鹏飞,新疆塔城地区额敏县第六中学。  语言与文化是密切相关的
【摘要】英语学科素养的重要要求之一就是培养中学生的批判性思维。素质教育理念要求学生要德智体美劳全面发展,教师在教学过程中除了向学生传授基本的英文知识以外,还要注重英文核心素养的培养。听说能力作为英文教学中的重点内容,对学生的英文很有帮助。基于此,教师在教学中应该运用多元化的教学方法提升学生在英语听与说方面的能力从学生的个性出发,探寻提高学生的英文核心素养的策略。  【关键词】初中英语;核心素养;批
【Abstract】In the first paragraph of the paper the author highlights that due attention has to be paid to writing.Several fundamental factors have contributed to such a problem.In addition, as far as t
【摘要】学习最重要的是学习效率,学习效率的关键在于参与者能按照学习规律真正地投入其中,这就要求师生在教学做中分别充分发挥好主导和主体作用,教师要指导学生预习、独立思考、合作探究、总结规律、参与课堂检测以及做好复习等,每一步都要真实发生,实现高效学习。  【关键词】小学英语;课堂教学;学习过程  【作者简介】朱晓兰,江苏省苏州工业园区星湾学校 。  学习是有章法可循的,学习者在每一个学习环节中都要认
【摘要】英语是应试教育下的必考科目,且高中生接触的英语教学内容已经具备了一定的难度。因此无论是老师、学生亦或是家长,都应当对高中英语科目保持足够的重视,并投入很大的努力。基于此,本文主要分析了如何在新课改背景下更好地进行高中英语阅读教学的一些对策及建议。  【关键词】高中英语;阅读教学;对策建议  英语阅读思维是高中生学习英语时必备的一种思维,其养成不仅有利于提高高中生的英语成绩,还有利于为高中生
【摘要】由于素质教育的不断的推进和新课程改革的不断的进行,现在教学非常注重教学情境的营造和重视学生的实际的英语能力,特别是对于高职阶段的英语教学来说,主要是为了学生更好的就业,并且由于长期的应试教育的不良的影响,很多学生的英语实际运用能力非常的差,但是体验式教学可以很好的解决这个问题,提升学生的英语的实际的运用能力,特别是体验式教学还可以给学生营造学习感兴趣的学习氛围,在这个过程中学生可以展示自己
【摘要】建设世界一流大学和一流学科是当前中国高校发展的方向和目标。在“双一流”背景下,大学英语教学面临着适应“双一流”建设的改革的趋势。从文化双向导入对大学英语教学的意义研究入手,分析大学英语文化教学的现状和 “双一流”背景下英语中西文化双向导入要解决的问题,最终探索提出了“双一流”背景下构建文化双向导入的大学英语教学模式的步骤,希望对相关领域的研究提供一定的借鉴与参考。  【关键词】双一流;文化
【摘要】传统的教学模式可能已经不能适应现代教育的发展需要。各级各类学校都将培养学生的核心素养作为重要的教学目标。阅读的文章中或蕴含着学生不甚了解的文化常识,或蕴含着作者丰富的情感,也有利于学生人生观、价值观、世界观的形成。这篇文章对高中阶段学生英语方面核心素养培养的重要性做了简明扼要的论述,同时,也为目前高中时期英语学科阅读这一教学环节的问题提供了应对策略,期待各位教育工作者提出宝贵意见。  【关
【摘要】英语学习中,词汇无疑是至关重要的部分,词汇的学习和积累,关系到学生的英语写作能力、表达能力和综合应用能力。对于技工院校的学生而言,英语学习相对较为困难,受到其学习基础以及学习态度的影响,英语词汇教学的整体效率不高。基于此,本文围绕技工院校英语词汇教学存在的问题进行分析,在此基础上探讨实施有效教学的策略,希望对当前技工院校英语词汇教学水平的提升有所帮助。  【关键词】技工院校;英语词汇教学;
【摘要】本文采用问卷调查的方法分析了影响来华留学目的地选择的因素。分析结果表明奖学金、学校所在地理位置、学校声誉、专业排名是留学生选择留学目的地时的最重要因素。在科研和学习方面,学历留学生认为教师的教学和评价方式及科研参与度最为重要。最后,本文结合调查结果提出了三条促进辽宁省来华留学招生对策。  【关键词】来华留学;目的地选择;促进招生  2015年3月28日,国家发展改革委、外交部、商务部联合发